1Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
1Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
2Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
2Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
3Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
3Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
4Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
4La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
5Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
5El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
6Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
6Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
7Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
7La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
8El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
9Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.
9El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
10El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
11Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
11Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
12Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
12El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
13Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
13En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
14Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
14Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
15Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
15Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
16La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
17Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
17Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
18Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
18El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
19Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
19En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
20Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
20Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
21Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
22Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
22La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
23Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
23Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
24Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
24Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
25Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
25Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
26Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
26Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
27Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
27El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
28Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
28La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
29Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
29Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
30I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
30El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
31Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
31La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
32Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.
32Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.