Shqip

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

103

1Beko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.
1Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2Beko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.
2Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3Ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
3El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4shpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;
4El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.
5El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.
6Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7Ai i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.
7Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
8Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
9No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10Ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
10No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.
11Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
12Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13Ashtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.
13Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
14Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15Ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;
15El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16në qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.
16Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17Por mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
17Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t'i zbatuar në praktikë.
18Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
19Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
20Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21Bekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.
21Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
22Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.