Serbian: Cyrillic

King James Version

1 Chronicles

25

1И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
1Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
2Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
2Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
3Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
3Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
4Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
4Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
5Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
5All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
6All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
7И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
7So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
8И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
8And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
9Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
10Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
10The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
11Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
12Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
13Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
14Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
15Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
16Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
17Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
18Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
19Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
20Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
21Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
22Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
23Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
24Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
25Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
26Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
27Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
28Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
29Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
30Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
31Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.