Serbian: Cyrillic

King James Version

1 John

5

1Који год верује да је Исус Христос, од Бога је рођен; и који год љуби Оног који је родио, љуби и Оног који је рођен од Њега.
1Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2По том знамо да љубимо децу Божију кад Бога љубимо и Његове заповести држимо.
2By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
3Јер је ово љубав Божија да заповести Његове држимо; и заповести Његове нису тешке.
3For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4Јер сваки који је рођен од Бога побеђује свет; и вера је наша ова победа која победи свет.
4For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
5Ко је који свет побеђује осим оног који верује да је Исус Син Божји?
5Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6Ово је Исус Христос што дође водом и крвљу и Духом, не само водом него водом и крвљу; и Дух је који сведочи, јер је Дух истина,
6This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
7Јер је троје што сведочи на небу: Отац, Реч, и Свети Дух; и ово је троје једно.
7For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
8И троје је што сведочи на земљи: дух, и вода, и крв; и троје је заједно.
8And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
9Кад примамо сведочанство човечије, сведочанство је Божије веће; јер је ово сведочанство Божије што сведочи за Сина свог.
9If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
10Који верује Сина Божијег има сведочанство у себи; који не верује Богу начинио Га је лажом, јер не верова сведочанству које сведочи Бог за Сина свог.
10He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
11И ово је сведочанство да нам је Бог дао живот вечни; и овај живот вечни у Сину је Његовом.
11And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
12Ко има Сина Божијег има живот; ко нема Сина Божијег нема живот.
12He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
13Ово писах вама који верујете у име Сина Божијег, да знате да имате живот вечни и да верујете у име Сина Божијег.
13These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
14И ово је слобода коју имамо к Њему да ако шта молимо по вољи Његовој послуша нас.
14And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
15И кад знамо да нас слуша шта год молимо, знамо да ће нам дати шта тражимо од Њега.
15And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
16Ако ко види брата свог где греши грех не к смрти, нека моли, и даће му живот, онима који греше не к смрти. Има грех к смрти: за тај не говорим да моли.
16If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
17Свака је неправда грех; и има грех не к смрти.
17All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
18Знамо да ниједан који је рођен од Бога, не греши, него који је рођен од Бога чува се, и нечастиви не дохвата се до њега.
18We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
19Знамо да смо од Бога и сав свет лежи у злу.
19And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
20А знамо да Син Божји дође, и дао нам је разум да познамо Бога Истинитог, и да будемо у истинитом Сину Његовом Исусу Христу. Ово је Истинити Бог и Живот вечни.
20And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
21Дечице! Чувајте се од незнабоштва. Амин.
21Little children, keep yourselves from idols. Amen.