1Угледајте се дакле на Бога, као љубазна деца,
1Be ye therefore followers of God, as dear children;
2И живите у љубави, као што је и Христос љубио нас, и предаде себе за нас у прилог и жртву Богу на слатки мирис.
2And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
3А курварство и свака нечистота и лакомство да се и не спомиње међу вама, као што се пристоји светима;
3But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
4Тако и срамотне и луде речи, или шале, што се не пристоји; него још захваљивање.
4Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
5Јер ово да знате да ниједан курвар, или нечист, или тврдица (који је идолопоклоник), неће имати дела у царству Христа и Бога.
5For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6Нико да вас не вара празним речима; јер ових ради иде гнев Божји на синове непокорности.
6Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
7Не бивајте дакле заједничари њихови.
7Be not ye therefore partakers with them.
8Јер бејасте некада тама, а сад сте видело у Господу: као деца видела живите;
8For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
9Јер је род духовни у свакој доброти и правди и истини.
9(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
10Истражујте шта је Богу угодно.
10Proving what is acceptable unto the Lord.
11И не пристајте на безродна дела таме, него још карајте.
11And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
12Јер је срамно и говорити шта они тајно чине.
12For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
13А све за шта се кара, видело објављује; јер све што се објављује, видело је;
13But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
14Зато говори: Устани ти који спаваш и васкрсни из мртвих, и обасјаће те Христос.
14Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
15Гледајте дакле да уредно живите не као немудри, него као мудри;
15See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
16Пазите на време, јер су дани зли,
16Redeeming the time, because the days are evil.
17Тога ради не будите неразумни, него познајте шта је воља Божија.
17Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
18И не опијајте се вином у коме је курварство, него се још испуњавајте духом,
18And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
19Говорећи међу собом у псалмима и појању и песмама духовним, певајући и припевајући у срцима својим Господу;
19Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
20Захваљујући за свашта у име Господа нашег Исуса Христа Богу и Оцу;
20Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
21Слушајући се међу собом у страху Божијем.
21Submitting yourselves one to another in the fear of God.
22Жене! Слушајте своје мужеве као Господа.
22Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
23Јер је муж глава жени као што је и Христос глава цркви, и он је спаситељ тела.
23For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
24Но као што црква слуша Христа тако и жене своје мужеве у свему.
24Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
25Мужеви! Љубите своје жене као што и Христос љуби цркву, и себе предаде за њу,
25Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
26Да је освети очистивши је купањем воденим у речи;
26That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
27Да је метне преда се славну цркву, која нема мане ни мрштине, или таквог чега, него да буде света и без мане.
27That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28Тако су дужни мужеви љубити своје жене као своја телеса; јер који љуби своју жену, себе самог љуби.
28So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
29Јер нико не омрзну кад на своје тело, него га храни и греје, као и Господ цркву.
29For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
30Јер смо уди тела његовог, од меса Његовог, и од костију Његових.
30For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
31Тога ради оставиће човек оца свог и матер, и прилепиће се к жени својој, и биће двоје једно тело.
31For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
32Тајна је ово велика; а ја говорим за Христа и за цркву.
32This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
33Али и ви сваки да љуби онако своју жену као и себе самог; а жена да се боји свог мужа.
33Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.