1А Јов одговори и рече:
1But Job answered and said,
2Слушајте добро речи моје, и то ће ми бити од вас утеха.
2Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
3Потрпите ме да ја говорим, а кад изговорим, подсмевајте ми се.
3Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
4Еда ли се ја човеку тужим? И како не би био жалостан дух мој?
4As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
5Погледајте на ме, и дивите се, и метните руку на уста.
5Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
6Ја кад помислим, страх ме је, и гроза подузима тело моје.
6Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7Зашто безбожници живе? Старе? И богате се?
7Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
8Семе њихово стоји тврдо пред њима заједно с њима, и натражје њихово пред њиховим очима.
8Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
9Куће су њихове на миру без страха, и прут Божји није над њима.
9Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
10Бикови њихови скачу, и не промашују; краве њихове теле се, и не јалове се.
10Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
11Испуштају као стадо децу своју, и синови њихови поскакују.
11They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
12Подвикују уз бубањ и уз гусле, веселе се уза свиралу.
12They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
13Проводе у добру дане своје, и за час силазе у гроб.
13They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
14А Богу кажу: Иди од нас, јер нећемо да знамо за путеве твоје.
14Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
15Шта је свемогући да му служимо? И каква нам је корист, да му се молимо?
15What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
16Гле, добро њихово није у њиховој руци; намера безбожничка далеко је од мене.
16Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
17Колико се пута гаси жижак безбожнички и долази им погибао, дели им муке у делу свом Бог?
17How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
18Бивају као плева на ветру, као прах који разноси вихор?
18They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
19Чува ли Бог синовима његовим погибао њихову, плаћа им да осете?
19God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
20Виде ли својим очима погибао своју, и пију ли гнев Свемогућег?
20His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21Јер шта је њима стало до куће њихове након њих, кад се број месеца њихових прекрати?
21For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
22Еда ли ће Бога ко учити мудрости, који суди високима?
22Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
23Један умире у потпуној сили својој, у миру и у срећи.
23One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
24Музилице су му пуне млека, и кости су му влажне од мождина.
24His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25А други умире ојађене душе, који није уживао добра.
25And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
26Обојица леже у праху, и црви их покривају.
26They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27Ето, знам ваше мисли и судове, којима ми чините криво.
27Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28Јер говорите: Где је кућа силног, и где је шатор у коме наставају безбожници?
28For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29Нисте ли никад питали путника? И шта вам казаше нећете да знате,
29Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
30Да се на дан погибли оставља задац, кад се пусти гнев.
30That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
31Ко ће га укорити у очи за живот његов? И ко ће му вратити шта је учинио?
31Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32Али се износи у гробље и остаје у гомили.
32Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
33Слатке су му груде од долине, и вуче за собом све људе, а онима који га претекоше нема броја.
33The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
34Како ме, дакле, напразно тешите кад у одговорима вашим остаје превара?
34How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?