1Молим вас, дакле, браћо, милости Божије ради, да дате телеса своја у жртву живу, свету, угодну Богу; то да буде ваше духовно богомољство.
1I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
2И не владајте се према овоме веку, него се промените обновљењем ума свог, да бисте могли кушати које је добра и угодна и савршена воља Божија.
2And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
3Јер кроз благодат која је мени дата кажем свакоме који је међу вама да не мислите за себе више него што ваља мислити; него да мислите у смерности као што је коме Бог уделио меру вере.
3For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
4Јер као у једном телу што имамо многе уде а уди сви немају један посао,
4For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
5Тако смо многи једно тело у Христу, а по себи смо уди један другом.
5So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
6А имамо различите дарове по благодати која нам је дана: ако пророштво, нека буде по мери вере;
6Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
7Ако ли службу, нека служи; ако је учитељ, нека учи;
7Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
8Ако је тешитељ, нека теши; који даје нека даје просто; који управља нека се брине; који чини милост нека чини с добром вољом.
8Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
9Љубав да не буде лажна. Мрзећи на зло држите се добра.
9Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10Братском љубави будите један к другом љубазни. Чашћу један другог већег чините.
10Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
11Не будите у послу лени; будите огњени у духу, служите Господу.
11Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12Надањем веселите се, у невољи трпите, у молитви будите једнако.
12Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
13Делите потребе са светима; примајте радо путнике.
13Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
14Bless them which persecute you: bless, and curse not.
15Радујте се с радоснима, и плачите с плачнима.
15Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
16Будите једне мисли међу собом. Не мислите о високим стварима, него се држите ниских. Не мислите за себе да сте мудри.
16Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17А никоме не враћајте зла за зло; промишљајте о томе шта је добро пред свим људима.
17Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
18If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19Не освећујте се за себе, љубазни, него подајте место гневу, јер стоји написано: Моја је освета, ја ћу вратити, говори Господ.
19Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
20Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље огњено скупљаш на главу његову.
20Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21Не дај се злу надвладати, него надвладај зло добрим.
21Be not overcome of evil, but overcome evil with good.