Serbian: Cyrillic

Croatian

John

17

1Ово говори Исус, па подиже очи своје на небо и рече: Оче! Дође час, прослави Сина свог, да и Син Твој прослави Тебе;
1To Isus doreče, a onda podiže oči k nebu i progovori: "Oče, došao je čas: proslavi Sina svoga da Sin proslavi tebe
2Као што си Му дао власт над сваким телом да свему што си Му дао да живот вечни.
2i da vlašću koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vječni svima koje si mu dao.
3А ово је живот вечни да познају Тебе јединог истинитог Бога, и кога си послао Исуса Христа.
3A ovo je život vječni: da upoznaju tebe, jedinoga istinskog Boga, i koga si poslao - Isusa Krista.
4Ја Тебе прославих на земљи; посао сврших који си ми дао да радим.
4Ja tebe proslavih na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao izvršiti.
5И сад прослави Ти мене, Оче, у Тебе самог славом коју имадох у Тебе пре него свет постаде.
5A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe onom slavom koju imadoh kod tebe prije negoli je svijeta bilo.
6Ја јавих име Твоје људима које си ми дао од света; Твоји беху па си их мени дао, и Твоју реч одржаше.
6Objavio sam ime tvoje ljudima koje si mi dao od svijeta. Tvoji bijahu, a ti ih meni dade i riječ su tvoju sačuvali.
7Сад разумеше да је све што си ми дао од Тебе.
7Sad upoznaše da je od tebe sve što si mi dao
8Јер речи које си дао мени дадох им; и они примише, и познадоше истинито да од Тебе изиђох, и вероваше да си ме Ти послао.
8jer riječi koje si mi dao njima predadoh i oni ih primiše i uistinu spoznaše da sam od tebe izišao te povjerovaše da si me ti poslao.
9Ја се за њих молим: не молим се за (сав) свет, него за оне које си ми дао, јер су Твоји.
9Ja za njih molim; ne molim za svijet, nego za one koje si mi dao jer su tvoji.
10И моје све је Твоје, и Твоје моје; и ја се прославих у њима.
10I sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.
11И више нисам на свету, а они су на свету, а ја идем к Теби. Оче Свети! Сачувај их у име своје, оне које си ми дао, да буду једно као и ми.
11Ja više nisam u svijetu, no oni su u svijetu, a ja idem k tebi. Oče sveti, sačuvaj ih u svom imenu koje si mi dao: da budu jedno kao i mi.
12Док бејах с њима на свету, ја их чувах у име Твоје; оне које си ми дао сачувах, и нико од њих не погибе осим Сина погибли, да се збуде писмо.
12Dok sam ja bio s njima, ja sam ih čuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se Pismo ispuni.
13А сад к Теби идем, и ово говорим на свету, да имају радост моју испуњену у себи.
13A sada k tebi idem i ovo govorim u svijetu da imaju puninu moje radosti u sebi.
14Ја им дадох реч Твоју; и свет омрзну на њих, јер нису од света, као и ја што нисам од света.
14Ja sam im predao tvoju riječ, a svijet ih zamrzi jer nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
15Не молим Те да их узмеш са света, него да их сачуваш ода зла.
15Ne molim te da ih uzmeš sa svijeta, nego da ih očuvaš od Zloga.
16Од света нису, као ни ја што нисам од света.
16Oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
17Освети их истином својом: реч је Твоја истина.
17Posveti ih u istini: tvoja je riječ istina.
18Као што си Ти мене послао у свет, и ја њих послах у свет.
18Kao što ti mene posla u svijet tako i ja poslah njih u svijet.
19Ја посвећујем себе за њих, да и они буду освећени истином.
19I za njih posvećujem samog sebe da i oni budu posvećeni u istini.
20Не молим се, пак, само за њих, него и за оне који ме узверују њихове речи ради;
20Ne molim samo za ove nego i za one koji će na njihovu riječ vjerovati u mene:
21Да сви једно буду, као Ти, Оче, што си у мени и ја у Теби; да и они у нама једно буду, да и свет верује да си ме Ти послао.
21da svi budu jedno kao što ti, Oče, u meni i ja u tebi, neka i oni u nama budu da svijet uzvjeruje da si me ti poslao.
22И славу коју си ми дао ја дадох њима, да буду једно као ми што смо једно.
22I slavu koju si ti dao meni ja dadoh njima: da budu jedno kao što smo mi jedno -
23Ја у њима и Ти у мени: да буду сасвим уједно, и да позна свет да си ме Ти послао и да си имао љубав к њима као и к мени што си љубав имао.
23ja u njima i ti u meni, da tako budu savršeno jedno da svijet upozna da si me ti poslao i ljubio njih kao što si mene ljubio.
24Оче! Хоћу да и они које си ми дао буду са мном где сам ја; да виде славу моју коју си ми дао; јер си имао љубав к мени пре постања света.
24Oče, hoću da i oni koje si mi dao budu gdje sam ja, da i oni budu sa mnom: da gledaju moju slavu, slavu koju si mi dao jer si me ljubio prije postanka svijeta.
25Оче праведни! Свет Тебе не позна, а ја Те познах, и ови познаше да си ме Ти послао.
25Oče pravedni, svijet te nije upoznao, ja te upoznah; a i ovi upoznaše da si me ti poslao.
26И показах им име Твоје, и показаћу: да љубав којом си мене љубио у њима буде, и ја у њима.
26I njima sam očitovao tvoje ime, i još ću očitovati, da ljubav kojom si ti mene ljubio bude u njima - i ja u njima."