1А ученицима рече: Није могуће да не дођу саблазни; али тешко ономе с кога долазе;
1I reče svojim učenicima: "Nije moguće da ne dođu sablazni, no jao onome po kom dolaze;
2Боље би му било да му се воденични камен обеси о врату, и да га баце у море, него да саблазни једног од ових малих.
2je li s mlinskim kamenom o vratu strovaljen u more, korisnije mu je, nego da sablazni jednoga od ovih malenih.
3Чувајте се. Ако ти сагреши брат твој, накарај га; па ако се покаје, опрости му.
3Čuvajte se!" "Pogriješi li tvoj brat, prekori ga; ako se obrati, oprosti mu.
4И ако ти седам пута на дан сагреши, и седам пута на дан дође к теби и рече: Кајем се, опрости му.
4Pa ako se sedam puta na dan ogriješi o tebe i sedam se puta obrati tebi govoreći: 'Žao mi je!', oprosti mu."
5И рекоше апостоли Господу: Дометни нам вере.
5Apostoli zamole Gospodina: "Umnoži nam vjeru!"
6А Господ рече: Кад бисте имали вере колико зрно горушичино, и рекли бисте овом дубу: Ишчупај се и усади се у море, и послушао би вас.
6Gospodin im odvrati: "Da imate vjere koliko je zrno gorušičino, rekli biste ovom dudu: 'Iščupaj se s korijenom i presadi se u more!' I on bi vas poslušao."
7Који пак од вас кад има слугу који оре или чува стоку па кад дође из поља, каже му: Ходи брзо и седи за трпезу?
7"Tko će to od vas reći sluzi svomu, oraču ili pastiru, koji se vrati s polja: 'Dođi brzo i sjedni za stol?'
8Него не каже ли му: Уготови ми да вечерам, и запрегни се те ми служи док једем и пијем, па онда и ти једи и пиј?
8Neće li mu naprotiv reći: 'Pripravi što ću večerati pa se pripaši i poslužuj mi dok jedem i pijem; potom ćeš ti jesti i piti?'
9Еда ли ће он захвалити слузи том кад сврши шта му се заповеди? Не верујем.
9Zar duguje zahvalnost sluzi jer je izvršio što mu je naređeno?
10Тако и ви кад свршите све што вам је заповеђено, говорите: Ми смо залудне слуге, јер учинисмо шта смо били дужни чинити.
10Tako i vi: kad izvršite sve što vam je naređeno, recite: 'Sluge smo beskorisne! Učinismo što smo bili dužni učiniti!'"
11И кад иђаше у Јерусалим, Он пролажаше између Самарије и Галилеје.
11Dok je tako putovao u Jeruzalem, prolazio je između Samarije i Galileje.
12И кад улажаше у једно село сретоше Га десет губавих људи, који сташе издалека,
12Kad je ulazio u neko selo, eto mu u susret deset gubavaca. Zaustave se podaleko
13И подигоше глас говорећи: Исусе учитељу! Помилуј нас.
13i zavape: "Isuse, Učitelju, smiluj nam se!"
14И видевши их рече им: Идите и покажите се свештеницима. И они идући очистише се.
14Kad ih Isus ugleda, reče im: "Idite, pokažite se svećenicima!" I dok su išli, očistiše se.
15А један од њих видевши да се исцели поврати се хвалећи Бога гласно,
15Jedan od njih vidjevši da je ozdravio, vrati se slaveći Boga u sav glas.
16И паде ничице пред ноге Његове, и захвали Му. И то беше Самарјанин.
16Baci se ničice k Isusovim nogama zahvaljujući mu. A to bijaše neki Samarijanac.
17А Исус одговарајући рече: Не исцелише ли се десеторица? Где су дакле деветорица?
17Nato Isus primijeti: "Zar se ne očistiše desetorica?
18Како се међу њима који не нађе да се врати да захвали Богу, него сам овај туђин?
18A gdje su ona devetorica? Ne nađe li se nijedan koji bi se vratio i podao slavu Bogu, osim ovoga tuđinca?"
19И рече му: Устани, иди; вера твоја поможе ти.
19A njemu reče: "Ustani! Idi! Tvoja te vjera spasila!"
20А кад Га упиташе фарисеји: Кад ће доћи царство Божије? Одговарајући рече им: Царство Божије неће доћи да се види;
20Upitaju ga farizeji: "Kad će doći kraljevstvo Božje?" Odgovori im: "Kraljevstvo Božje ne dolazi primjetljivo.
21Нити ће се казати: Ево га овде или онде; јер гле, царство је Божије унутра у вама.
21Niti će se moći kazati: 'Evo ga ovdje!' ili: 'Eno ga ondje!' Ta evo - kraljevstvo je Božje među vama!"
22А ученицима рече: Доћи ће време кад ћете зажелети да видите један дан Сина човечијег, и нећете видети.
22Zatim reče učenicima: "Doći će dani kad ćete zaželjeti vidjeti i jedan dan Sina Čovječjega, ali ga nećete vidjeti.
23И рећи ће вам: Ево овде је, или: Ено онде; али не излазите, нити тражите.
23Govorit će vam: 'Eno ga ondje, evo ovdje!' Ne odlazite i ne pomamite se!
24Јер као што муња сине с неба, и засветли се преко свега што је под небом, тако ће бити и Син човечији у свој дан.
24Jer kao što munja sijevne na jednom kraju obzorja i odbljesne na drugom, tako će biti i sa Sinom Čovječjim u Dan njegov.
25Али Му најпре треба много пострадати, и окривљеном бити од рода овог.
25No prije treba da on mnogo pretrpi i da ga ovaj naraštaj odbaci."
26И како је било у време Нојево онако ће бити у дане Сина човечијег:
26"I kao što bijaše u dane Noine, tako će biti i u dane Sina Čovječjega:
27Јеђаху, пијаху, жењаху се, удаваху се до оног дана кад Ноје уђе у ковчег, и дође потоп и погуби све.
27jeli su, pili, ženili se i udavali do dana kad Noa uđe u korablju. I dođe potop i sve uništi.
28Тако као што би у дане Лотове: јеђаху, пијаху, куповаху, продаваху, сађаху, зидаху;
28Slično kao što bijaše u dane Lotove: jeli su, pili, kupovali, prodavali, sadili, gradili.
29А у дан кад изиђе Лот из Содома, удари огањ и сумпор из неба и погуби све.
29A onog dana kad Lot iziđe iz Sodome, zapljušti s neba oganj i sumpor i sve uništi.
30Тако ће бити и у онај дан кад ће се јавити Син човечији.
30Tako će isto biti u dan kad se Sin Čovječji objavi."
31У онај дан који се деси на крову, а покућство његово у кући, нека не силази да га узме; и који се деси у пољу, тако нека се не враћа натраг.
31"U onaj dan tko bude na krovu, a stvari mu u kući, neka ne siđe da ih uzme.
32Опомињите се жене Лотове.
32I tko bude u polju, neka se ne okreće natrag. Sjetite se žene Lotove!
33Који пође да сачува душу своју, изгубиће је; а који је изгуби, оживеће је.
33Tko god bude nastojao život svoj sačuvati, izgubit će ga; a tko ga izgubi, živa će ga sačuvati."
34Кажем вам: у ону ноћ биће два на једном одру, један ће се узети а други ће се оставити;
34"Kažem vam, one će noći biti dvojica u jednoj postelji: jedan će se uzeti, drugi ostaviti.
35Две ће млети заједно, једна ће се узети а друга ће се оставити;
35Dvije će mljeti zajedno: jedna će se uzeti, druga ostaviti."
36Два ће бити на њиви, један ће се узети а други ће се оставити.
36#
37И одговарајући рекоше Му: Где, Господе? А Он им рече: Где је стрвина онамо ће се и орлови скупити.
37Upitaše ga na to: "Gdje to, Gospodine?" A on im reče: "Gdje bude trupla, ondje će se okupljati i orlovi."