Serbian: Cyrillic

Croatian

Luke

22

1Приближаваше се пак празник пријесних хлебова који се зове пасха.
1Bližio se Blagdan beskvasnih kruhova zvan Pasha.
2И гледаху главари свештенички и књижевници како би Га убили; али се бојаху народа.
2Glavari svećenički i pismoznanci tražili su kako da Isusa smaknu jer se bojahu naroda.
3А сотона уђе у Јуду, који се зваше Искариот, и који беше један од дванаесторице.
3A Sotona uđe u Judu zvanog Iškariotski koji bijaše iz broja dvanaestorice.
4И отишавши говори с главарима свештеничким и са старешинама како ће им Га издати.
4On ode i ugovori s glavarima svećeničkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
5И они се обрадоваше, и уговорише да му даду новце.
5Oni se povesele i ugovore da će mu dati novca.
6И он се обрече, и тражаше згодно време да им Га преда тајно од народа.
6On pristade. Otada je tražio priliku da im ga preda mimo naroda.
7А дође дан пресних хлебова у који требаше клати пасху;
7Kada dođe Dan beskvasnih kruhova, u koji je trebalo žrtvovati pashu,
8И посла Петра и Јована рекавши: Идите уготовите нам пасху да једемо.
8posla Isus Petra i Ivana i reče: "Hajdete, pripravite nam da blagujemo pashu."
9А ови Му рекоше: Где хоћеш да уготовимо?
9Rekoše mu: "Gdje hoćeš da pripravimo?"
10А Он им рече: Ето кад уђете у град, срешће вас човек који носи воду у крчагу; идите за њим у кућу у коју он уђе,
10On im reče: "Evo, čim uđete u grad, namjerit ćete se na čovjeka koji nosi krčag vode. Pođite za njim u kuću u koju uniđe
11И кажите домаћину: Учитељ вели: где је гостионица где ћу јести пасху с ученицима својим?
11i recite domaćinu te kuće: 'Učitelj veli: Gdje je svratište u kojem bih blagovao pashu sa svojim učenicima?'
12И он ће вам показати велику собу прострту; онде уготовите.
12I on će vam pokazati na katu veliko blagovalište prostrto: ondje pripravite."
13А они отидоше и нађоше као што им каза; и уготовише пасху.
13Oni odu, nađu kako im je rekao i priprave pashu.
14И кад дође час, седе за трпезу, и дванаест апостола с Њим.
14Kada dođe čas, sjede Isus za stol i apostoli s njim.
15И рече им: Врло сам желео да ову пасху једем с вама пре него пострадам;
15I reče im: "Svom sam dušom čeznuo ovu pashu blagovati s vama prije svoje muke.
16Јер вам кажем да је одселе нећу јести док се не сврши у царству Божијем.
16Jer kažem vam, neću je više blagovati dok se ona ne završi u kraljevstvu Božjem."
17И узевши чашу даде хвалу, и рече: Узмите је и разделите међу собом;
17I uze čašu, zahvali i reče: "Uzmite je i razdijelite među sobom.
18Јер вам кажем да нећу пити од рода виноградског док не дође царство Божије.
18Jer kažem vam, ne, neću više piti od roda trsova dok kraljevstvo Božje ne dođe."
19И узевши хлеб даде хвалу, и преломивши га даде им говорећи: Ово је тело моје које се даје за вас; ово чините за мој спомен.
19I uze kruh, zahvali, razlomi i dade im govoreći: "Ovo je tijelo moje koje se za vas predaje. Ovo činite meni na spomen."
20А тако и чашу по вечери, говорећи: Ова је чаша нови завет мојом крви која се за вас пролива.
20Tako i čašu, pošto večeraše, govoreći: "Ova čaša novi je Savez u mojoj krvi koja se za vas prolijeva."
21Али ево рука издајника мог са мном је на трпези.
21"A evo, ruka mog izdajice sa mnom je na stolu.
22И Син човечији, дакле, иде као што је уређено; али тешко човеку ономе који Га издаје!
22Sin Čovječji, istina, ide kako je određeno, ali jao čovjeku onomu koji ga predaje."
23И они сташе тражити међу собом који би, дакле, од њих био који ће то учинити.
23I oni se počeše ispitivati tko bi od njih mogao takvo što učiniti.
24А поста и препирање међу њима који би се држао међу њима да је највећи.
24Uto nasta među njima prepirka tko bi od njih bio najveći.
25А Он им рече: Цареви народни владају народом, а који њиме управљају, зову се добротвори.
25A on im reče: "Kraljevi gospoduju svojim narodima i vlastodršci nazivaju sebe dobrotvorima.
26Али ви немојте тако; него који је највећи међу вама нека буде као најмањи, и који је старешина нека буде као слуга.
26Vi nemojte tako! Naprotiv, najveći među vama neka bude kao najmlađi; i predstojnik kao poslužitelj.
27Јер који је већи, који седи за трпезом или који служи? Није ли онај који седи за трпезом? А ја сам међу вама као слуга.
27Ta tko je veći? Koji je za stolom ili koji poslužuje? Zar ne onaj koji je za stolom? A ja sam posred vas kao onaj koji poslužuje."
28А ви сте они који сте се одржали са мном у мојим напастима.
28"Da, vi ste sa mnom ustrajali u mojim kušnjama.
29И ја остављам вама царство као што је Отац мој мени оставио:
29Ja vam stoga u baštinu predajem kraljevstvo što ga je meni predao moj Otac:
30Да једете и пијете за трпезом мојом у царству мом, и да седите на престолима и судите над дванаест кољена Израиљевих.
30da jedete i pijete za mojim stolom u kraljevstvu mojemu i sjedite na prijestoljima sudeći dvanaest plemena Izraelovih."
31Рече пак Господ: Симоне! Симоне! Ево вас иште сотона да би вас чинио као пшеницу.
31"Šimune, Šimune, evo Sotona zaiska da vas prorešeta kao pšenicu.
32А ја се молих за тебе да твоја вера не престане; и ти кад год обративши се утврди браћу своју.
32Ali ja sam molio za tebe da ne malakše tvoja vjera. Pa kad k sebi dođeš, učvrsti svoju braću."
33А он Му рече: Господе! С Тобом готов сам и у тамницу и на смрт ићи.
33Petar mu reče: "Gospodine, s tobom sam spreman i u tamnicu i u smrt."
34А Он рече: Кажем ти, Петре! Данас неће запевати петао док се трипут не одрекнеш да ме познајеш.
34A Isus će mu: "Kažem ti, Petre, neće se danas oglasiti pijetao dok triput ne zatajiš da me poznaš."
35И рече им: Кад вас послах без кесе и без торбе и без обуће, еда вам шта недостаде? А они рекоше: Ништа.
35I reče: "Kad sam vas poslao bez kese i bez torbe i bez sandala, je li vam što nedostajalo?" Oni odgovore: "Ništa."
36А Он им рече: Али сад који има кесу нека је узме, тако и торбу; а који нема нека прода хаљину своју и купи нож.
36Nato će im: "No sada tko ima kesu, neka je uzme! Isto tako i torbu! A koji nema, neka proda svoju haljinu i neka kupi sebi mač
37Јер вам кажем да још и ово треба на мени да се изврши што стоји у писму: И међу злочинце метнуше Га. Јер шта је писано за мене, свршује се.
37jer kažem vam, ono što je napisano treba se ispuniti na meni: Među zlikovce bi ubrojen. Uistinu, sve što se odnosi na mene ispunja se."
38А они рекоше: Господе! Ево овде два ножа. А Он им рече: Доста је.
38Oni mu rekoše: "Gospodine, evo ovdje dva mača!" Reče im: "Dosta je!"
39И изишавши отиде по обичају на гору Маслинску; а за Њим отидоше ученици Његови.
39Tada iziđe te se po običaju zaputi na Maslinsku goru. Za njim pođoše i njegovi učenici.
40А кад дође на место рече им: Молите се Богу да не паднете у напаст.
40Kada dođe onamo, reče im: "Molite da ne padnete u napast!"
41И сам одступи од њих како се може каменом добацити, и клекнувши на колена мољаше се Богу
41I otrgnu se od njih koliko bi se kamenom dobacilo, pade na koljena pa se molio:
42Говорећи: Оче! Кад би хтео да пронесеш ову чашу мимо мене! Али не моја воља него Твоја да буде.
42"Oče! Ako hoćeš, otkloni ovu čašu od mene. Ali ne moja volja, nego tvoja neka bude!"
43А анђео Му се јави с неба, и крепи Га.
43A ukaza mu se anđeo s neba koji ga ohrabri. A kad je bio u smrtnoj muci, usrdnije se molio.
44И будући у борењу, мољаше се боље; зној пак Његов беше као капље крви које капаху на земљу.
44I bijaše znoj njegov kao kaplje krvi koje su padale na zemlju.
45И уставши од молитве дође к ученицима својим, и нађе их, а они спавају од жалости,
45Usta od molitve, dođe učenicima i nađe ih snene od žalosti
46И рече им: Што спавате? Устаните, молите се Богу да не паднете у напаст.
46pa im reče: "Što spavate? Ustanite! Molite da ne padnete u napast!"
47Док Он још пак говораше, гле, народ и један од дванаесторице, који се зваше Јуда, иђаше пред њима, и приступи к Исусу да Га целива. Јер им он беше дао знак: Кога целивам онај је.
47Dok je on još govorio, eto svjetine, a pred njom jedan od dvanaestorice, zvani Juda. On se približi Isusu da ga poljubi.
48А Исус му рече: Јуда! Зар целивом издајеш Сина човечијег?
48Isus mu reče: "Juda, poljupcem Sina Čovječjeg predaješ?"
49А кад они што беху с Њим видеше шта ће бити, рекоше Му: Господе, да бијемо ножем?
49A oni oko njega, vidjevši što se zbiva, rekoše: "Gospodine, da udarimo mačem?"
50И удари један од њих слугу поглавара свештеничког, и одсече му десно ухо.
50I jedan od njih udari slugu velikoga svećenika i odsiječe mu desno uho.
51А Исус одговарајући рече: Оставите то. И дохвативши се до уха његовог исцели га.
51Isus odgovori: "Pustite! Dosta!" Onda se dotače uha i zacijeli ga.
52А главарима свештеничким и војводама црквеним и старешинама који беху дошли на Њ рече Исус: Зар као на хајдука изиђосте с ножевима и кољем да ме ухватите?
52Nato Isus reče onima koji se digoše na nj, glavarima svećeničkim, zapovjednicima hramskim i starješinama: "Kao na razbojnika iziđoste s mačevima i toljagama!
53Сваки дан био сам с вама у цркви и не дигосте руку на мене; али је сад ваш час и област таме.
53Danomice bijah s vama u Hramu i ne digoste ruke na me. No ovo je vaš čas i vlast Tmina."
54А кад Га ухватише, одведоше Га и уведоше у двор поглавара свештеничког. А Петар иђаше за Њим издалека.
54Uhvatiše ga dakle, odvedoše i uvedoše u dom velikoga svećenika. Petar je išao za njim izdaleka.
55А кад они наложише огањ насред двора и сеђаху заједно, и Петар сеђаше међу њима.
55A posred dvorišta naložiše vatru i posjedaše uokolo. Među njih sjedne Petar.
56Видевши га, пак, једна слушкиња где седи код огња, и погледавши на њ рече: и овај беше с њим.
56Ugleda ga neka sluškinja gdje sjedi kraj vatre, oštro ga pogleda i reče: "I ovaj bijaše s njim!"
57А он Га се одрече говорећи: Жено! Не познајем га.
57A on zanijeka: "Ne znam ga, ženo!"
58И мало затим, виде га други и рече: и ти си од њих. А Петар рече: Човече! Нисам.
58Malo zatim opazi ga netko drugi i reče: "I ti si od njih!" A Petar reče: "Čovječe, nisam!"
59И пошто прође око једног сахата, други неко потврђиваше говорећи: Заиста и овај беше с њим; јер је Галилејац.
59I nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaše: "Doista, i ovaj bijaše s njim! Ta Galilejac je!"
60А Петар рече: Човече! Не знам шта говориш. И одмах док он још говораше запева петао.
60A Petar će: "Čovječe, ne znam što govoriš!" I umah, dok je on još govorio, oglasi se pijetao.
61И обазревши се Господ погледа на Петра, и Петар се опомену речи Господње како му рече: Пре него петао запева одрећи ћеш ме се трипут.
61Gospodin se obazre i upre pogled u Petra, a Petar se spomenu riječi Gospodinove, kako mu ono reče: "Prije nego se danas pijetao oglasi, zatajit ćeš me tri puta."
62И изишавши напоље плака горко.
62I iziđe te gorko zaplaka.
63А људи који држаху Исуса ругаху Му се, и бијаху Га.
63A ljudi koji su Isusa čuvali udarajući ga poigravali se njime
64И покривши Га, бијаху Га по образу и питаху Га говорећи: Прореци ко Те удари?
64i zastirući mu lice, zapitkivali ga: "Proreci tko te udario!"
65И друге многе хуле говораху на Њ.
65I mnogim se drugim pogrdama nabacivali na nj.
66И кад свану, сабраше се старешине народне и главари свештенички и књижевници, и одведоше Га у свој суд
66A kad se razdanilo, sabra se starješinstvo narodno, glavari svećenički i pismoznanci te ga dovedoše pred svoje Vijeće
67Говорећи: Јеси ли ти Христос? Кажи нам. А Он им рече: Ако вам и кажем, нећете веровати.
67i rekoše: "Ako si ti Krist, reci nam!" A on će im: "Ako vam reknem, nećete vjerovati;
68А ако вас и запитам, нећете ми одговорити, нити ћете ме пустити.
68ako vas zapitam, nećete odgovoriti.
69Одселе ће Син човечији седити с десне стране силе Божије.
69No od sada će Sin Čovječji sjedjeti zdesna Sile Božje."
70Сви пак рекоше: Ти ли си дакле син Божји? А Он им рече: Ви кажете да сам ја.
70Nato svi rekoše: "Ti si, dakle, Sin Božji!" On im reče: "Vi velite! Ja jesam!"
71А они рекоше: Шта нам требају више сведочанства? Јер сами чусмо из уста његових.
71Nato će oni: "Što nam još svjedočanstvo treba? Ta sami smo čuli iz njegovih usta!"