Serbian: Cyrillic

Croatian

Mark

7

1И скупише се око Њега фарисеји и неки од књижевника који беху дошли из Јерусалима
1Skupe se oko njega farizeji i neki od pismoznanaca koji dođoše iz Jeruzalema.
2И видевши неке од ученика Његових да нечистим, то јест, неумивеним рукама једу хлеб, укорише их.
2I opaze da neki njegovi učenici jedu kruh nečistih, to jest neopranih ruku.
3Јер фарисеји и сви Јевреји, не једу док не умију руке до лаката, држећи се оног што им је остало од старих;
3A farizeji i svi Židovi ne jedu ako prije temeljito ne operu ruke; drže se predaje starih.
4И кад дођу с пазара, не једу док се не умију; и још много има што су примили те држе: перу чаше и жбанове и котлове и клупе.
4Niti s trga što jedu ako prije ne operu. Mnogo toga još ima što zbog predaje drže: pranje čaša, vrčeva i lonaca.
5А потом питаху Га фарисеји и књижевници: Зашто ученици твоји не живе као што нам је остало од старих, него једу хлеб неумивеним рукама?
5Zato farizeji i pismoznanci upitaju Isusa: "Zašto tvoji učenici ne postupaju po predaji starih, nego nečistih ruku blaguju?"
6А Он одговарајући рече им: Добро је пророковао Исаија за вас лицемере, као што је писано: Ови људи уснама ме поштују, а срце њихово далеко стоји од мене.
6A on im reče: "Dobro prorokova Izaija o vama, licemjeri, kad napisa: Ovaj me narod usnama časti, a srce mu je daleko od mene.
7Но залуду ме поштују учећи наукама, заповестима људским.
7Uzalud me štuju naučavajući nauke - uredbe ljudske.
8Јер остависте заповести Божје, а држите обичаје људске, прање жбанова и чаша; и друга многа таква чините.
8Napustili ste zapovijed Božju, a držite se predaje ljudske."
9И рече им: Добро укидате заповест Божју да свој обичај сачувате.
9Još im govoraše: "Lijepo! Dokidate Božju zapovijed da biste sačuvali svoju predaju.
10Јер Мојсије рече: Поштуј оца свог и матер своју; и: Који опсује оца или матер смрћу да умре.
10Mojsije doista reče: Poštuj oca svoga i majku svoju. I: Tko prokune oca ili majku, smrću neka se kazni.
11А ви кажете: Ако каже човек оцу или матери: Корван, то јесте: прилог је чим бих ти ја могао помоћи.
11A vi velite: 'Rekne li tko ocu ili majci: Pomoć koja te od mene ide neka bude 'korban', to jest sveti dar',
12И тако не дате му ништа учинити, оцу свом или матери својој,
12takvome više ne dopuštate ništa učiniti za oca ili majku.
13Укидајући реч Божју својим обичајем који сте поставили; и овако много којешта чините.
13Tako dokidate riječ Božju svojom predajom, koju sami sebi predadoste. I još štošta tomu slično činite."
14И дозвавши сав народ рече им: Послушајте мене сви, и разумите.
14Tada ponovno dozove mnoštvo i stane govoriti: "Poslušajte me svi i razumijte!
15Ништа нема што би човека могло опоганити да уђе споља у њега, него што излази из њега оно је што погани човека.
15Ništa što izvana ulazi u čovjeka ne može ga onečistiti, nego što iz čovjeka izlazi - to ga onečišćuje.
16Ако ко има уши да чује нека чује.
16Tko ima uši da čuje, neka čuje!"
17И кад дође од народа у кућу питаху Га ученици Његови за причу.
17I kad od mnoštva uđe u kuću, upitaše ga učenici za prispodobu.
18И рече им: Зар сте и ви тако неразумни? Не разумете ли да шта год у човека споља улази не може га опоганити?
18I reče im: "Tako? Ni vi ne razumijete? Ne shvaćate li da čovjeka ne može onečistiti što u nj ulazi
19Јер му не улази у срце него у трбух; и излази напоље чистећи сва јела.
19jer mu ne ulazi u srce, nego u utrobu te izlazi u zahod?" Tako on očisti sva jela.
20Још рече: Шта излази из човека оно погани човека;
20Još dometnu: "Što iz čovjeka izlazi, te onečišćuje čovjeka.
21Јер изнутра, из срца људског, излазе мисли зле, прељубе, курварства, убиства,
21Ta iznutra, iz srca čovječjega, izlaze zle namisli, bludništva, krađe, ubojstva,
22Крађе, лакомства, пакости, злоће, лукавство, срамоте, зло око, хуљење на Бога, понос, безумље.
22preljubi, lakomstva, opakosti, prijevara, razuzdanost, zlo oko, psovka, uznositost, bezumlje.
23Сва ова зла изнутра излазе, и погане човека.
23Sva ta zla iznutra izlaze i onečišćuju čovjeka."
24И уставши оданде оде у крајеве тирске и сидонске, и ушавши у кућу хтеде да нико не чује за Њ; и не може се сакрити.
24Odande otiđe u kraj tirski. I uđe u neku kuću. Htio je da nitko ne sazna, ali se nije mogao sakriti,
25Јер чувши за Њ жена што у њеној кћери беше дух нечисти, дође и паде к ногама Његовим.
25nego odmah doču žena koje kćerkica imaše duha nečistoga. Ona dođe i pade mu pred noge.
26А жена та беше Гркиња родом Сирофиничанка, и мољаше Га да истера ђавола из кћери њене.
26A žena bijaše Grkinja, Sirofeničanka rodom. I moljaše ga da joj iz kćeri istjera zloduha.
27А Исус рече јој: Стани да се најпре деца нахране; јер није право узети хлеб од деце и бацити псима.
27A on joj govoraše: "Pusti da se prije nasite djeca! Ne priliči uzeti kruh djeci i baciti ga psićima."
28А она одговарајући рече Му: Да, Господе; али и пси под трпезом једу од мрва детињих.
28A ona će mu: "Da, Gospodine! Ali i psići ispod stola jedu od mrvica dječjih."
29И рече јој: За ту реч иди; изађе ђаво из кћери твоје.
29Reče joj: "Zbog te riječi idi, izišao je iz tvoje kćeri zloduh."
30И дошавши кући нађе да је ђаво изашао, и кћи лежаше на одру.
30I ode kući te nađe dijete gdje leži na postelji, a zloduh je bio izišao.
31И опет изађе Исус из крајева тирских и сидонских и дође на море галилејско у крајеве десетоградске.
31Zatim se ponovno vrati iz krajeva tirskih pa preko Sidona dođe Galilejskom moru, u krajeve dekapolske.
32И доведоше к Њему глувог и мутавог, и мољаху Га да метне на њ руку.
32Donesu mu nekoga gluhog mucavca pa ga zamole da stavi na nj ruku.
33И узевши га из народа насамо метну прсте своје у уши његове, и пљунувши дохвати се језика његовог;
33On ga uzme nasamo od mnoštva, utisne svoje prste u njegove uši, zatim pljune i dotakne se njegova jezika.
34И погледавши на небо уздахну, и рече му: Ефата, то јесте: Отвори се.
34Upravi pogled u nebo, uzdahne i kaže mu: "Effata!" - to će reći: "Otvori se!"
35И одмах му се отворише уши, и разреши се свеза језика његовог и говораше лепо.
35I odmah mu se otvoriše uši i razdriješi spona jezika te stade govoriti razgovijetno.
36И запрети им да никоме не казују; али што им више Он забрањиваше они још више разглашаваху.
36A Isus im zabrani da nikome ne kazuju. No što im je on više branio, oni su to više razglašavali
37И врло се дивљаху говорећи: Све добро чини; и глуве чини да чују и неме да говоре.
37i preko svake mjere zadivljeni govorili: "Dobro je sve učinio! Gluhima daje čuti, nijemima govoriti!"