1А по вечеру суботном на освитак првог дана недеље дође Марија Магдалина и друга Марија да огледају гроб.
1Po suboti, u osvit prvoga dana u tjednu, dođe Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob.
2И гле, земља се затресе врло; јер анђео Господњи сиђе с неба, и приступивши одвали камен од врата гробних и сеђаше на њему.
2I gle, nastade žestok potres jer anđeo Gospodnji siđe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj.
3А лице његово беше као муња, и одело његово као снег.
3Lice mu bijaše kao munja, a odjeća bijela kao snijeg.
4И од страха његовог уздрхташе се стражари, и постадоше као мртви.
4Od straha pred njim zadrhtaše stražari i obamriješe.
5А анђео одговарајући рече женама: Не бојте се ви; јер знам да Исуса распетог тражите.
5A anđeo progovori ženama: "Vi se ne bojte! Ta znam: Isusa Raspetoga tražite!
6Није овде: јер устаде као што је казао. Ходите да видите место где је лежао Господ.
6Nije ovdje! Uskrsnu kako reče. Hajde, vidite mjesto gdje je ležao
7Па идите брже те кажите ученицима Његовим да је устао из мртвих. И гле, Он ће пред вама отићи у Галилеју; тамо ћете Га видети. Ето ја вам казах.
7pa pođite žurno i javite njegovim učenicima da uskrsnu od mrtvih. I evo, ide pred vama u Galileju. Ondje ćete ga vidjeti. Evo, rekoh vam."
8И изишавши брзо из гроба са страхом и радости великом, потекоше да јаве ученицима Његовим.
8One otiđoše žurno s groba te sa strahom i velikom radošću otrčaše javiti njegovim učenicima.
9А кад иђаху да јаве ученицима Његовим, и гле, срете их Исус говорећи: Здраво! А оне приступивши ухватише се за ноге Његове и поклонише Му се.
9Kad eto im Isusa u susret! Reče im: "Zdravo!" One polete k njemu, obujme mu noge i ničice mu se poklone.
10Тада рече им Исус: Не бојте се; идите те јавите браћи мојој нека иду у Галилеју; и тамо ће ме видети.
10Tada im Isus reče: "Ne bojte se! Idite, javite mojoj braći da pođu u Galileju! Ondje će me vidjeti!"
11А кад иђаху, гле, неки од стражара дођоше у град и јавише главарима свештеничким све што се догодило.
11Dok su one odlazile, gle, neki od straže dođoše u grad i javiše glavarima svećeničkim sve što se dogodilo.
12И они саставши се са старешинама учинише веће, и дадоше војницима довољно новаца
12Oni se sabraše sa starješinama na vijećanje, uzeše mnogo novaca i dadoše vojnicima
13Говорећи: Кажите: Ученици његови дођоше ноћу и украдоше га кад смо ми спавали.
13govoreći: "Recite: 'Noću dok smo mi spavali, dođoše njegovi učenici i ukradoše ga.'
14И ако то чује судија, ми ћемо њега умирити, и учинити да вама ништа не буде.
14Ako to dočuje upravitelj, mi ćemo ga uvjeriti i sve učiniti da vi budete bez brige."
15А они узевши новце учинише као што су научени били. И разгласи се ова реч по Јеврејима и до данас.
15Oni uzeše novac i učiniše kako bijahu poučeni. I razglasilo se to među Židovima - sve do danas.
16А једанаест ученика отидоше у Галилеју у гору куда им је казао Исус.
16Jedanaestorica pođoše u Galileju na goru kamo im je naredio Isus.
17И кад Га видеше, поклонише Му се; а једни посумњаше.
17Kad ga ugledaše, padoše ničice preda nj. A neki posumnjaše.
18И приступивши Исус рече им говорећи: Даде ми се свака власт на небу и на земљи.
18Isus im pristupi i prozbori: "Dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji!
19Идите дакле и научите све народе крстећи их ва име Оца и Сина и Светог Духа,
19Pođite dakle i učinite mojim učenicima sve narode krsteći ih u ime Oca i Sina i Duha Svetoga
20Учећи их да све држе што сам вам заповедао; и ево ја сам с вама у све дане до свршетка века. Амин.
20i učeći ih čuvati sve što sam vam zapovjedio!" "I evo, ja sam s vama u sve dane - do svršetka svijeta."