Serbian: Cyrillic

Esperanto

Job

29

1Још настави Јов беседу своју и рече:
1Kaj plue Ijob parolis siajn sentencojn, kaj diris:
2О да бих био као пређашњих месеца, као оних дана кад ме Бог чуваше,
2Ho, se estus al mi tiel, kiel en la antauxaj monatoj, Kiel en la tempo, kiam Dio min gardis;
3Кад светљаше свећом својом над главом мојом, и при виделу Његовом хођах по мраку,
3Kiam Lia lumilo lumis super mia kapo; Kaj sub Lia lumo mi povis iri en mallumo;
4Како бејах за младости своје, кад тајна Божија беше у шатору мом,
4Kiel estis al mi en la tagoj de mia juneco, Kiam la sxirmado de Dio estis super mia tendo;
5Кад још беше Свемогући са мном, и деца моја око мене,
5Kiam la Plejpotenculo estis ankoraux kun mi, Kaj cxirkaux mi estis miaj infanoj;
6Кад се траг мој обливаше маслом, и стена ми точаше уље потоцима,
6Kiam miaj pasxoj lavigxadis en butero, Kaj la roko versxadis al mi fluojn da oleo!
7Кад излажах на врата кроз град, и на улици намештах себи столицу:
7Kiam mi eliris el la pordego al la urbo Kaj arangxis al mi sidon sur la placo,
8Младићи видећи ме уклањаху се, а старци устајаху и стајаху,
8Vidis min junuloj kaj kasxis sin, Kaj maljunuloj levigxis kaj staris;
9Кнезови престајаху говорити и метаху руку на уста своја,
9Eminentuloj cxesis paroli Kaj metis la manon sur sian busxon;
10Управитељи устезаху глас свој и језик им пријањаше за грло.
10La vocxo de altranguloj sin kasxis, Kaj ilia lango algluigxis al ilia palato.
11Јер које ме ухо чујаше, називаше ме блаженим; и које ме око виђаше, сведочаше ми
11Kiam orelo auxdis, gxi nomis min felicxa; Kiam okulo vidis, gxi gloris min;
12Да избављам сиромаха који виче, и сироту и који нема никог да му помогне;
12CXar mi savadis kriantan malricxulon, Kaj orfon, kiu ne havis helpanton.
13Благослов оног који пропадаше долажаше на ме, и удовици срце распевах;
13Beno de pereanto venadis sur min, Kaj la koro de vidvino estis gxojigata de mi.
14У правду се облачих и она ми беше одело, као плашт и као венац беше ми суд мој.
14Virteco estis mia vesto, Kaj mia justeco vestis min kiel mantelo kaj kapornamo.
15Око бејах слепом и нога хромом.
15Mi estis okuloj por la blindulo, Kaj piedoj por la lamulo;
16Отац бејах убогима, и разбирах за распру за коју не знах.
16Mi estis patro por la malricxuloj, Kaj jugxan aferon de homoj nekonataj mi esploradis;
17И разбијах кутњаке неправеднику, и из зуба му истрзах грабеж.
17Mi rompadis la makzelojn al maljustulo, Kaj el liaj dentoj mi elsxiradis la kaptitajxon.
18Зато говорах: У свом ћу гнезду умрети, и биће ми дана као песка.
18Kaj mi pensis:En mia nesto mi mortos, Kaj grandnombraj kiel sablo estos miaj tagoj;
19Корен мој пружаше се крај воде, роса биваше по сву ноћ на мојим гранама.
19Mia radiko estas malkovrita por la akvo, Kaj roso noktas sur miaj brancxoj.
20Слава моја подмлађиваше се у мене, и лук мој у руци мојој понављаше се.
20Mia gloro estas cxiam nova, Kaj mia pafarko cxiam refortigxas en mia mano.
21Слушаху ме и чекаху, и ћутаху на мој савет.
21Oni auxskultadis min kaj atendadis, Kaj silentadis, kiam mi donadis konsilojn.
22После мојих речи нико не проговараше, тако их натапаше беседа моја.
22Post miaj vortoj oni ne plu parolis; Kaj miaj vortoj gutadis sur ilin.
23Јер ме чекаху као дажд, и уста своја отвараху као на позни дажд.
23Oni atendadis min kiel la pluvon, Kaj malfermadis sian busxon, kiel por malfrua pluvo.
24Кад бих се насмејао на њих, не вероваху, и сјајност лица мог не разгоњаху.
24Se mi iam ridis al ili, ili ne kredis tion; Kaj la lumo de mia vizagxo ne falis.
25Кад бих отишао к њима, седах у зачеље, и бејах као цар у војсци, кад теши жалосне.
25Kiam mi iris al ili, mi sidis sur la cxefa loko; Mi logxis kiel regxo inter tacxmentoj, Kiel konsolanto de funebruloj.