Serbian: Cyrillic

Slovenian

1 Chronicles

2

1Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
1Ti so sinovi Izraelovi: Ruben, Simeon, Levi in Juda, Isahar in Zebulon,
2Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
2Dan, Jožef in Benjamin, Neftali, Gad in Aser.
3Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
3Sinovi Judovi: Ger, Onan in Šela, ti trije so se mu rodili iz hčere Šuvove, Kananejke. Ger pa, Judov prvenec, je bil hudoben v očeh GOSPODOVIH, zato ga je usmrtil.
4А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
4In Tamara, snaha in njegova, mu je rodila Pereza in Zeraha. Vseh sinov Judovih je bilo pet.
5Синови Фаресови: Есрон и Амул.
5Sinova Perezova: Hezron in Hamul.
6А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
6In sinovi Zerahovi: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Dara, vseh skupaj petero.
7И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
7In sinovi Karmijevi: Ahar [Joz. pogl. 7. se imenuje Ahan.], ki je v nesrečo spravil Izraela, ko se je bil pregrešil pri prokletem.
8А синови Етанови: Азарија.
8In sin Etanov: Azarija.
9А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
9In sinovi Hezronovi, ki so se mu rodili: Jerahmeel, Ram in Kelubaj.
10А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
10In Ram je rodil Aminadaba, Aminadab pa je rodil Nahsona, vojvodo sinov Judovih;
11А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
11in Nahson je rodil Salma, Salma pa je rodil Boaza,
12А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
12in Boaz je rodil Obeda, Obed pa je rodil Jeseja,
13А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
13a Jesej je rodil Eliaba, prvenca svojega, in Abinadaba, drugega, in Simea, tretjega,
14Натанаила четвртог, Радаја петог,
14Netanela, četrtega, Radaja, petega,
15Осема шестог, Давида седмог,
15Ozema, šestega, Davida, sedmega;
16И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
16njih sestri pa sta bili Zervija in Abigaila. In sinovi Zervijini: Abisaj in Joab in Asahel, trije.
17А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
17In Abigaila je rodila Amasa; Amasov oče pa je bil Jeter Izmaelec.
18А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
18Kaleb pa, sin Hezronov, je rodil otroke iz Azube, žene svoje, in iz Jeriote; in ti so bili sinovi njeni: Jeser, Sobab in Ardon.
19А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
19In Azuba je umrla, in Kaleb si je vzel Efrato, ki mu je rodila Hura.
20А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
20In Hur je rodil Urija, Uri pa je rodil Bezalela.
21Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
21Pozneje je šel Hezron k hčeri Mahirja, očeta Gileadovega, ki jo je vzel za ženo, ko mu je bilo šestdeset let; in ona mu je rodila Seguba.
22А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
22In Segub je rodil Jaira, ki je imel triindvajset mest v Gileadski pokrajini.
23Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
23A Gesurci in Aramci so vzeli Jairove trge s Kenatom in njemu podložnimi mesti vred, šestdeset mest. Vsi ti so bili sinovi Mahirja, očeta Gileadovega.
24И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
24In po smrti Hezronovi v Kaleb-efrati mu je rodila Abija, žena Hezronova, Ashurja, očeta Tekoa.
25А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
25In sinovi Jerahmeela, prvenca Hezronovega, so bili: Ram, prvorojenec, in Buna, Oren, Ozem, Ahija.
26Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
26In Jerahmeel je imel drugo ženo, ki ji je bilo ime Atara; ona je bila mati Onamova.
27А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
27In sinovi Rama, prvenca Jerahmeelovega, so bili: Maaz, Jamin in Eker.
28И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
28In sinova Onamova sta bila: Šamaj in Jada; in sinova Šamajeva: Nadab in Abisur.
29И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
29In ženi Abisurjevi je bilo ime Abihaila in rodila mu je Ahbana in Molida.
30А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
30In sinova Nadabova: Seled in Apaim; Seled pa je umrl brez otrok.
31А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
31In sin Apaimov: Iši; in Išijev sin: Sesan; in sin Sesanov: Ahlaj.
32А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
32Sinova pa Jada, brata Šamajevega: Jeter in Jonatan; Jeter pa je umrl brez otrok.
33А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
33In sinova Jonatanova: Pelet in Zaza. Ti so bili sinovi Jerahmeelovi.
34А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
34Sesan pa ni imel sinov, samo hčere. In Sesan je imel hlapca, Egipčana, ki mu je bilo ime Jarha.
35Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
35In Sesan je dal svojo hčer Jarhu, hlapcu svojemu, za ženo; in ona mu je rodila Ataja.
36А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
36In Ataj je rodil Natana, Natan pa je rodil Zabada;
37А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
37in Zabad je rodil Eflala, in Eflal je rodil Obeda,
38А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
38in Obed je rodil Jehuja, Jehu pa je rodil Azarija,
39А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
39in Azarija je rodil Heleza, Helez pa je rodil Eleasa,
40А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
40Eleasa pa je rodil Sismaja, Sismaj je pa rodil Saluma,
41А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
41Salum pa je rodil Jekamija, Jekamija pa je rodil Elisama.
42А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
42In sinovi Kaleba, brata Jerahmeelovega, so bili: Mesa, prvenec njegov, ki je bil oče Zifov, in sinovi Maresa, očeta Hebronovega.
43А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
43In sinovi Hebronovi: Korah, Tapuah, Rekem in Sema.
44А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
44In Sema je rodil Rahama, očeta Jorkeamovega, Rekem pa je rodil Šamaja.
45А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
45In sin Šamajev je bil Maon, Maon pa je bil oče Betzurjev.
46И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
46In Efa, Kalebova priležnica, je rodila Harana, Moza in Gazeza; Haran pa je rodil Gazeza.
47А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
47In sinovi Jahdajevi: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa in Saaf.
48Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
48Maaka, Kalebova priležnica, je rodila Seberja in Tirhana.
49Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
49Rodila je tudi Saafa, očeta Madmana, Seva, očeta Mahbena, in očeta Gibejevega; hči Kalebova pa je bila Aksa.
50Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
50Ti so bili sinovi Kalebovi: Sinovi Hura, prvenca Efrate: Šobal, oče Kirjat-jearima;
51Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
51Salma, oče Betlehema, Haref, oče Betgaderja.
52А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
52Šobal pa, oče Kirjat-jearima, je imel sinove: Haroe, Hazi, Menuhota.
53А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
53In rodovine Kirjat-jearima: Jitrovci, Putovci, Sumatljani in Misrajci; iz njih so prišli Zoratovci in Estaolci.
54Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
54Sinovi Salmajevi: Betlehem in Netofatejci, Atrot iz hiše Joabove, in polovica Manahatovcev, Zorovci.In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.
55И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
55In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.