1[39:34] И тако одговарајући Господ Јову рече:
1In GOSPOD odgovori Jobu in reče:
2[39:35] Ко се препире с Богом, хоће ли га учити? Који куди Бога, нека одговори на то.
2Pravdal se li bo grajač z Vsemogočnim? Kdor svari Boga, odgovóri na to!
3[39:36] Тада Јов одговори Господу и рече:
3In Job odgovori GOSPODU in reče:
4[39:37] Гле, ја сам мален, шта бих Ти одговорио? Мећем руку своју на уста своја.
4Glej, premajhen sem, kaj naj odgovorim? Roko denem na usta svoja.
5[39:38] Једном говорих, али нећу одговарати; и другом, али нећу више.
5Enkrat sem govoril, pa nočem izpregovoriti več, da, dvakrat, a ne bom zopet.
6[40:1] А Господ опет одговарајући Јову из вихора рече:
6Tedaj odgovori GOSPOD Jobu iz viharja in reče:
7[40:2] Опаши се сада као човек; ја ћу те питати, а ти ми казуј.
7Opaši, pravim, kakor mož ledja svoja; jaz te bom vprašal, in ti me pouči!
8[40:3] Хоћеш ли ти уништити мој суд? Хоћеш ли мене осудити да би себе оправдао?
8Hočeš li celó ovreči mojo pravico, mene li obsoditi, da bodeš ti pravičen?
9[40:4] Је ли у тебе мишица као у Бога? Грмиш ли гласом као Он?
9Ali pa imaš ramo kakor Bog mogočni in moreš grmeti z glasom kakor on?
10[40:5] Окити се сада чашћу и величанством, у славу и красоту обуци се.
10Odeni se torej z močjo in visokostjo in obleci diko in veličastvo!
11[40:6] Проспи јарост гнева свог, и погледај све поносите, и обори их.
11Izlij reke jeze svoje, in poglej vsakega ošabneža in ga ponižaj!
12[40:7] Погледај све поносите, и понизи их, и потри безбожнике на месту њиховом.
12Poglej vsakega ošabneža in ga potlači, in pogazi brezbožnike na njih mestu!
13[40:8] Затрпај их све у прах, и повежи им лице на скривеном месту.
13Skrij jih v prah vse vkup, njih obličja zakleni v skritost!
14[40:9] Тада ћу те и ја хвалити да те чува десница твоја.
14Potem bom tudi jaz te hvalil, da te more rešiti desnica tvoja!
15[40:10] А гле, слон, ког сам створио с тобом, једе траву као во;
15Glej vendar behemota [Domnevno: povodni konj.], ki sem ga storil kakor tebe: travo muli kakor vol.
16[40:11] Гле, снага му је у бедрима његовим, и сила му је у пупку трбуха његовог;
16Glej, pravim, moč svojo ima v ledjih in silo svojo v kitah podtrebušnih.
17[40:12] Диже реп свој као кедар, жиле од јаја његових сплетене су као гране;
17Pregiblje rep kakor cedro, kite na bedru so mu gosto spletene.
18[40:13] Кости су му као цеви бронзане, зглавци као полуге гвоздене.
18Kosti njegove so kakor piščali brončene, rebra njegova kakor palice železne.
19[40:14] Он је прво између дела Божијих, Творац његов дао му је мач.
19On je prvina tvornosti Boga mogočnega; On, ki ga je naredil, mu je oskrbel meč njegov.
20[40:15] Горе носе му пићу, и све зверје пољско игра се онде.
20Kajti krmo mu prinašajo gore, koder se igrajo vse divje zveri.
21[40:16] У хладу леже, у густој трсци и глибу.
21Pod lotosovo drevje leže počivat, v skrivališča trstja in močvirja;
22[40:17] Граната дрвета заклањају га сеном својим, и опкољавају га врбе на потоцима.
22lotosovo drevje ga pokriva s senco svojo, vrbje ob potoku ga obdaja.
23[40:18] Гле, уставља реку да не тече, узда се да ће испити Јордан губицом својом.
23Glej, reka močno narašča – ne zbeži plašno, dobre volje je, če pridere Jordan do žrela njegovega!Ulove ga njemu pred očmi, prevrta mu li kdo nas z lovilnimi vrvmi?
24[40:19] Хоће ли га ко ухватити на очи његове? Замку му провући кроз нос?
24Ulove ga njemu pred očmi, prevrta mu li kdo nas z lovilnimi vrvmi?