Serbian: Cyrillic

World English Bible

Job

37

1И од тога дрхће срце моје, и одскаче са свог места.
1“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2Слушајте добро громовни глас Његов и говор што излази из уста Његових.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3Под сва небеса пушта га, и светлост своју до крајева земаљских.
3He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
4За њом риче гром, грми гласом величанства свог, нити шта одгађа кад се чује глас Његов.
4After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
5Дивно Бог грми гласом својим, чини ствари велике, да их не можемо разумети.
5God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
6Говори снегу: Падни на земљу; и дажду ситном и дажду силном.
6For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7Запечаћава руку сваком човеку, да позна све посленике своје.
7He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8Тада звер улази у јаму, и остаје на својој ложи.
8Then the animals take cover, and remain in their dens.
9С југа долази олуја, и са севера зима.
9Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
10Од дихања Божијег постаје лед, и широке воде стискају се.
10By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
11И да се натапа земља, натерује облак, и расипа облак светлошћу својом.
11Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12И он се обрће и тамо и амо по вољи Његовој да чини све што му заповеди по васиљеној.
12It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13Чини да се нађе или за кар или за земљу или за доброчинство.
13Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14Чуј то, Јове, стани и гледај чудеса Божија.
14“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15Знаш ли како их Он уређује и како сија светлошћу из облака свог?
15Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16Знаш ли како висе облаци? Знаш ли чудеса Оног који је савршен у сваком знању?
16Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17Како ти се хаљине угреју кад умири земљу с југа?
17You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
18Јеси ли ти с Њим разапињао небеса, која стоје тврдо као саливено огледало?
18Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19Научи нас шта ћемо Му рећи; не можемо од таме говорити по реду.
19Teach us what we shall tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
20Хоће ли Му ко приповедити шта бих ја говорио? Ако ли би ко говорио, заиста, био бих прождрт.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу, пошто ветар прође и очисти га;
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22Са севера долази као злато; али је у Богу страшнија слава.
22Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
23Свемогућ је, не можемо Га стигнути; велике је силе, али судом и великом правдом никога не мучи.
23We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24Зато Га се боје људи: Не може Га видети никакав мудрац.
24Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”