1 Alleluya! Albarkante no boro kaŋ ga humburu Rabbi, Kaŋ ga nga bine kaanandi gumo a lordey ra.
1敬畏 神的必享福樂你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
2 Bora din banda ga ciya hinkoyaŋ ndunnya ra. Adilantey zamana borey ga ciya albarkanteyaŋ.
2他的後裔在地上必強盛,正直人的後代必蒙福。
3 Duure nda arzaka go a windo ra, A adilitara mo go no hal abada.
3他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
4 Kaari ga fun kubay ra cimikoyey se, Rabbi ya gomni nda bakaraw da adilitaray koy no.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
5 Baani ga bara boro woone wo se: Nga kaŋ ga gomni goy te ka garaw daŋ. A ga nga muraadey te da cimi ciiti mo.
5恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
6 Daahir a si zinji abada. Adilante ga ciya fonguyaŋ hari hal abada.
6因為他永遠不會動搖,義人必永遠被記念。
7 A bina goono ga sinji no, A goono ga de Rabbi gaa, Baaru laalo s'a humburandi.
7他必不因壞消息懼怕;他的心堅定,倚靠耶和華。
8 A bina sinji, a si humburu hay kulu, Hal a ma di nga muraado feeri nga yanjekaarey boŋ.
8他的心堅決,毫不懼怕,直到他看見他的敵人遭報。
9 A zaban ka no alfukaarey se. A adilitara ga duumi hal abada, A hillo ga beeri mo ka tun beene.
9他廣施錢財,賙濟窮人;他的仁義存到永遠;他的角必被高舉,大有榮耀。
10 Boro laalo ga di woodin, a ma dukur, A ma nga hinje kaama, a ma komso mo. Boro laalo ibaayo ga halaci no.
10惡人看見就惱怒,他必咬牙切齒,身心耗損;惡人的心願必幻滅。