1 Ya Rabbi, manti iri wo bo, manti iri wo bo, Amma i ma ni maa beerandi, Ni baakasinay suujo da ni cimo sabbay se.
1 神是我們唯一的倚靠耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。
2 Ifo se no dumi cindey ga ne: «Man no i Irikoyo go binde?»
2為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?”
3 To, iri Irikoyo go beene, A te hay kulu kaŋ ga kaan nga se.
3我們的 神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。
4 I toorey, wura da nzarfu yaŋ no, boro kambe goyyaŋ no.
4列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
5 I gonda meyaŋ, amma i si salaŋ; I gonda moyaŋ, amma i si di;
5它們有口,卻不能說話;有眼,卻不能看;
6 I gonda hangayaŋ, amma i si maa; I gonda niineyaŋ, amma i si mani;
6有耳,卻不能聽;有鼻,卻不能聞;
7 I gonda kambeyaŋ, amma i si ham; I gonda ceyaŋ, amma i si dira, I si salaŋ mo ngey karrey ra.
7有手,卻不能摸;有腳,卻不能行;也不能用喉嚨發聲。
8 I teekoy ga ciya i cine yaŋ, Oho, hala nda boro kulu kaŋ ga de i gaa.
8做偶像的必和偶像一樣;凡是倚靠它們的,都必這樣。
9 Ya Israyla, ma de Rabbi gaa. Nga no ga ti i gaakasina da i korayo.
9以色列啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
10 Ya Haruna kunda, wa de Rabbi gaa. Nga no ga ti i gaakasina da i korayo.
10亞倫家啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
11 Ya araŋ kaŋ ga humburu Rabbi, wa de Rabbi gaa. Nga no ga ti i gaakasina da i korayo.
11敬畏耶和華的啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
12 Rabbi fongu iri gaa, a ga iri albarkandi mo. A ga Israyla dumo albarkandi, A ga Haruna kunda mo albarkandi.
12耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
13 Borey kaŋ yaŋ ga humburu Rabbi, A g'i albarkandi, ikayney da ibeerey kulu.
13敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
14 Rabbi ma naŋ araŋ ma baa ka tonton, Araŋ d'araŋ izey.
14願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。
15 Rabbi m'araŋ albarkandi, Nga kaŋ na beene nda ganda te.
15願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
16 Beeney ya Rabbi beeney no, Amma a na ganda no Adam-izey se.
16天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
17 Buukoy da borey kaŋ yaŋ ga do siw nango ra, I kulu si Rabbi sifa.
17死人不能讚美耶和華,下到陰間的不能讚美他。
18 Amma iri wo, iri ga Rabbi sifa, Za sohõ ka koy hal abada. Alleluya!
18至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。