1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
1För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 Ya araŋ ndunnya dumey kulu, wa kambe kobi. Wa cilili nda farhã jinde Irikoy se.
2Klappen i händerna, alla folk, höjen jubel till Gud med fröjderop.
3 Zama Rabbi ya beeraykoy no kaŋ ga humburandi, Koy beeri no ndunnya kulu boŋ.
3Ty HERREN är den Högste, fruktansvärd är han, en stor konung över hela jorden.
4 A ga dumey mayray daŋ iri cire, Ndunnya dumey mo iri ce taamey cire.
4Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.
5 A ga iri tubo suuban iri se, Darza no Yakuba kaŋ a ga ba se. (Wa dangay)
5Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. Sela.
6 Irikoy kaaru nda kosongu jinde, Rabbi kaaru nda hilli jinde.
6Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.
7 Wa sifayaŋ baytu te Irikoy se, wa sifayaŋ baytu te. Wa sifayaŋ baytu te iri Koyo se. Wa sifayaŋ baytu te,
7Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.
8 Zama Irikoy ya dumey kulu Koy no. W'a sifa nda baytu kaŋ ga dondonandi.
8Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.
9 Irikoy no ga dumi cindey dabari, Irikoy goono ga goro nga koytaray karga hanna boŋ.
9Gud är nu konung över hedningarna, Gud har satt sig på sin heliga tron.
10 Dumey mayraykoyey margu zama ngey ma ciya Ibrahim Irikoyo boroyaŋ, Zama ndunnya korayey ya Irikoy wane yaŋ no, Nga wo Beeraykoy no gumo-gumo.
10Folkens ypperste hava församlat sig till att bliva ett Abrahams Guds folk. Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar; högt är han upphöjd.