1 Asaf baytu fo no. Irikoy goono ga kay nga jama marga ra, A goono ga ciiti koyey game ra.
1En psalm av Asaf. Gud står i gudaförsamlingen, mitt ibland gudarna håller han dom:
2 Waati fo no araŋ ga cimi-jaŋay ciito naŋ? Araŋ goono ga baar'a-baar'a te boro laaley se mo? (Wa dangay)
2»Huru länge skolen I döma orätt och vara partiska för de ogudaktiga? Sela.
3 Wa londibuuney da alatuumey no cimi, Wa cimi ciiti te kankami ra waney da alfukaarey se.
3Skaffen den arme och faderlöse rätt, given den betryckte och torftige rättvisa.
4 Wa londibuuney da moori ra waney faaba, W'i kaa boro laalo kambe ra.
4Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
5 I si bay, i si faham mo, I goono ga koy-da-ye te kubay ra, Ndunnya tiksey kulu mo zinji.
5Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.
6 Ay ne: «Araŋ ya irikoyyaŋ no, Araŋ kulu mo Beeray-Beeri-Koyo izeyaŋ no.
6Jag har väl sagt att I ären gudar och allasammans den Högstes söner;
7 Kulu nda yaadin araŋ ga bu sanda borey kulu cine, Araŋ ga kaŋ sanda mayraykoyey ra afo cine.»
7men I måsten dock dö, såsom människor dö, och falla, likaväl som var furste faller.»
8 Ya Irikoy, ma tun ka ciiti ndunnya se, Zama nin no ka bara nda ndunnya dumey kulu mayra.
8Ja, stå upp, o Gud; håll dom över jorden, ty med arvsrätt råder du över alla folk.