Svenska 1917

Croatian

Job

36

1Vidare sade Elihu:
1Elihu nastavi i reče:
2Bida ännu litet, så att jag får giva dig besked, ty ännu något har jag att säga till Guds försvar.
2"Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
3Min insikt vill jag hämta vida ifrån, och åt min skapare vill jag skaffa rätt.
3Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
4Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig.
4Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
5Se, Gud är väldig, men han försmår dock ingen, han som är så väldig i sitt förstånds kraft.
5Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
6Den ogudaktige låter han ej bliva vid liv, men åt de arma skaffar han rätt.
6Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
7Han tager ej sina ögon från de rättfärdiga; de få trona i konungars krets, för alltid låter han dem sitta där i höghet.
7S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
8Och om de läggas bundna i kedjor och fångas i eländets snaror,
8Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
9så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod;
9djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
10han vill då öppna deras öra för tuktan och mana dem att vända om ifrån fördärvet.
10Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
11Om de då höra på honom och underkasta sig, så få de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.
11Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
12Men höra de honom ej, så förgås de genom vapen och omkomma, när de minst tänka det.
12Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
13Ja, de som med gudlöst hjärta hängiva sig åt vrede och icke anropa honom, när han lägger dem i band,
13A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
14deras själ skall i deras ungdom ryckas bort av döden, och deras liv skall dela tempelbolares lott.
14u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
15Genom lidandet vill han rädda den lidande, och genom betrycket vill han öppna hans öra.
15Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
16Så sökte han ock draga dig ur nödens gap, ut på en rymlig plats, där intet trångmål rådde; och ditt bord skulle bliva fullsatt med feta rätter.
16izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
17Men nu bär du till fullo ogudaktighetens dom; ja, dom och rättvisa hålla dig nu fast.
17Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
18Ty vrede borde ej få uppegga dig under din tuktans tid, och huru svårt du än har måst plikta, borde du ej därav ledas vilse.
18nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
19Huru kan han lära dig bedja, om icke genom nöd och genom allt som nu har prövat din kraft?
19Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
20Du må ej längta så ivrigt efter natten, den natt då folken skola ryckas bort ifrån sin plats.
20Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
21Tag dig till vara, så att du ej vänder dig till vad fördärvligt är; sådant behagar dig ju mer än att lida.
21Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
22Se, Gud är upphöjd genom sin kraft. Var finnes någon mästare som är honom lik?
22Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
23Vem har föreskrivit honom hans väg, och vem kan säga: »Du gör vad orätt är?»
23Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
24Tänk då på att upphöja hans gärningar, dem vilka människorna besjunga
24Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
25och som de alla skåda med lust, de dödliga, om de än blott skönja dem i fjärran.
25S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
26Ja, Gud är för hög för vårt förstånd, hans år äro flera än någon kan utrannsaka.
26Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
27Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram;
27U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
28skyarna gjuta dem ut såsom en ström, låta dem drypa ned över talrika människor.
28Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
29Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda?
29Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
30Se, sitt ljungeldsljus breder han ut över molnen, och själva havsgrunden höljer han in däri.
30Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
31Ty så utför han sina domar över folken; så bereder han ock näring i rikligt mått.
31Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
32I ljungeldsljus höljer han sina händer och sänder det ut mot dem som begynna strid.
32On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
33Budskap om honom bär hans dunder; själva boskapen bebådar hans antåg.
33Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.