1Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade:
1I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
2Omgjorda såsom en man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
2"Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!"
3Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?
3A Job odgovori Jahvi i reče:
4Har du en sådan arm som Gud, och förmår du dundra med din röst såsom han?
4"Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5Pryd dig då med ära och höghet, kläd dig i majestät och härlighet.
5Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti."
6Gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är.
6Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7Ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.
7"Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8Göm dem i stoftet allasammans, ja, fjättra deras ansikten i mörkret.
8Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9Då vill jag prisa dig, också jag, för segern som din högra hand har berett dig.
9Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10Se, Behemot, han är ju mitt verk såväl som du. Han lever av gräs såsom en oxe.
10Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.
11Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12Han bär sin svans så styv som en ceder, ett konstrikt flätverk äro senorna i hans lår.
12Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13Hans benpipor äro såsom rör av koppar, benen i hans kropp likna stänger av järn.
13U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14Förstlingen är han av vad Gud har gjort; hans skapare själv har givit honom hans skära.
14Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15Ty foder åt honom frambära bergen, där de vilda djuren alla hava sin lek.
15A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16Under lotusträd lägger han sig ned, i skygdet av rör och vass.
16u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17Lotusträd giva honom tak och skugga, pilträd hägna honom runt omkring.
17Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om ock en Jordan bryter fram mot hans gap.
18Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19Vem kan fånga honom, när han är på sin vakt, vem borrar en snara genom hans nos?
19Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20Kan du draga upp Leviatan med krok och med en metrev betvinga hans tunga?
20Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21Kan du sätta en sävhank i hans nos eller borra en hake genom hans käft?
21Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22Menar du att han skall slösa på dig många böner eller tala till dig med mjuka ord?
22Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23Att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid?
23Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24Kan du hava honom till leksak såsom en fågel och sätta honom i band åt dina tärnor?
24Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
25Pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare?
25Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
26Kan du skjuta hans hud full med spjut och hans huvud med fiskharpuner?
26Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?
27Ja, försök att bära hand på honom du skall minnas den striden och skall ej föra så mer.
27Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?
28Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn.
28I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude?
29Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš?
30Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
31Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
32Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!