1Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
1The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
2Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
3Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
4Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
4He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
5He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
6Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
7Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
7The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
8The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
9Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
9He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
10Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
10He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
11Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
11The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
12Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
12Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
13In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
14The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
15Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
15The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
16Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
16The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
17Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
17Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
18Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
18He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
19Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
19In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
20Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
20The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
21The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
22Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
22The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
23Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
23It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
24Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
24The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
25När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
25As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
26Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
27The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
28The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
29HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
29The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
30Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
30The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
31The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
32Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
32The lips of a righteous [man] know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.