Svenska 1917

Darby's Translation

Proverbs

12

1Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
1Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
2A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
3A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
4A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
5The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
6The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
7Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
8A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
9Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
10A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
12The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
13In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
14A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
15The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
16The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
17He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
18There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
19The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
20Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
21There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
22Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
23A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
24The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
26The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
27The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
28In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.