Svenska 1917

Darby's Translation

Proverbs

13

1En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
1A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
2A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
3He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
4A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
5A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
6Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
7There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
8The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
9The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
10By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
11Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
12Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
13Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
14The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
15Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
16Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
17A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
18Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
19The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
20He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
21Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
22A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
23Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
24He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
25The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.