1Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
1A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
2The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
3The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
4Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
5A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
6In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
7The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
9The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
10Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan!
11Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
12Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
12A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
13A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
14The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
15All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
16Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
17Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
18A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
19The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
20A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
21Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
22Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
23A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere.
24The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
25Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
25Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
26The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
28The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
29Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
30That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
31The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.
33The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.