Svenska 1917

Darby's Translation

Psalms

33

1Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
10HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.