Svenska 1917

Esperanto

Job

19

1Därefter tog Job till orda och sade:
1Ijob respondis kaj diris:
2Huru länge skolen I bedröva min själ och krossa mig sönder med edra ord?
2GXis kiam vi afliktados mian animon Kaj turmentados min per paroloj?
3Tio gånger haven I nu talat smädligt mot mig och kränkt mig utan all försyn.
3Jen jam dek fojojn vi malhonoras min; Vi ne hontas premi min.
4Om så är, att jag verkligen har farit vilse, då är förvillelsen min egen sak.
4Se mi efektive eraris, Mia eraro restos cxe mi.
5Men viljen I ändå verkligen förhäva eder mot mig, och påstån I att smäleken har drabbat mig med skäl,
5Se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, Kaj vi riprocxas al mi hontindajxon,
6så veten fastmer att Gud har gjort mig orätt och att han har omsnärjt mig med sitt nät.
6Tiam sciu, ke Dio faris al mi maljustajxon, Kaj cxirkauxis min per Sia reto.
7Se, jag klagar över våld, men får intet svar; jag ropar, men får icke rätt.
7Jen mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon; Mi vokas, sed mi ne ricevas jugxon.
8Min väg har han spärrat, så att jag ej kommer fram, och över mina stigar breder han mörker.
8Mian vojon Li baris, ke mi ne povas transiri, Kaj sur mian irejon Li metis mallumon.
9Min ära har han avklätt mig, och från mitt huvud har han tagit bort kronan.
9Mian honoron Li detiris de mi, Kaj deprenis la kronon de mia kapo.
10Från alla sidor bryter han ned mig, så att jag förgås; han rycker upp mitt hopp, såsom vore det ett träd.
10Li disbatis min cxirkauxe tiel, ke mi pereas; Mian esperon Li elsxiris kiel arbon.
11Sin vrede låter han brinna mot mig och aktar mig såsom sina ovänners like.
11Ekflamis kontraux mi Lia kolero, Kaj Li rigardas min kiel Lian malamikon.
12Hans skaror draga samlade fram och bereda sig väg till anfall mot mig; de lägra sig runt omkring min hydda.
12Kune venis Liaj tacxmentoj, kaj ebenigis kontraux mi sian vojon Kaj starigxis siegxe cxirkaux mia tendo.
13Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig.
13Miajn fratojn Li malproksimigis de mi, Kaj miaj konatoj forfremdigxis de mi.
14Mina närmaste hava dragit sig undan, och mina förtrogna hava förgätit mig.
14Miaj parencoj fortirigxis, Kaj miaj konantoj forgesis min.
15Mitt husfolk och mina tjänstekvinnor akta mig såsom främling; en främmande man har jag blivit i deras ögon.
15La logxantoj de mia domo kaj miaj servistinoj rigardas min kiel fremdulon; En iliaj okuloj mi farigxis aligentulo.
16Kallar jag på min tjänare, så svarar han icke; ödmjukt måste jag bönfalla hos honom.
16Mian sklavon mi vokas, kaj li ne respondas; Per mia busxo mi devas petegi lin.
17Min andedräkt är vidrig för min hustru, jag väcker leda hos min moders barn.
17Mia spiro farigxis abomenata por mia edzino, Kaj mia petado por la filoj de mia ventro.
18Till och med de små barnen visa mig förakt; så snart jag står upp, tala de ohöviskt emot mig.
18Ecx la malgrandaj infanoj malestimas min; Kiam mi levigxas, ili parolas kontraux mi.
19Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.
19Abomenas min cxiuj miaj intimuloj; Kaj tiuj, kiujn mi amis, turnis sin kontraux mi.
20Benen i min kropp tränga ut i hud och hull; knappt tandköttet har jag fått behålla kvar.
20Kun mia hauxto kaj kun mia karno kunkreskis miaj ostoj, Mi restis nur kun hauxto sur miaj dentoj.
21Haven misskund, haven misskund med mig, I mina vänner, då nu Guds hand så har hemsökt mig.
21Kompatu min, kompatu min, miaj amikoj; CXar la mano de Dio frapis min.
22Varför skolen I förfölja mig, I såsom Gud, och aldrig bliva mätta av mitt kött?
22Kial vi persekutas min, kiel Dio, Kaj ne povas satigxi de mia karno?
23Ack att mina ord skreves upp, ack att de bleve upptecknade i en bok,
23Ho, se miaj vortoj estus enskribitaj, Ho, se ili estus gravuritaj en libro,
24ja, bleve med ett stift av järn och med bly för evig tid inpräglade i klippan!
24Per fera skribilo kun plumbo, Gravuritaj por eterne sur roko!
25Dock, jag vet att min förlossare lever, och att han till slut skall stå fram över stoftet.
25Sed mi scias, ke mia Liberigonto vivas, Kaj fine Li levigxos super la polvo.
26Och sedan denna min sargade hud är borta, skall jag fri ifrån mitt kött få skåda Gud.
26Kaj post kiam mia hauxto estos tiel detruita Kaj mi estos senkorpa, mi vidos Dion;
27Ja, honom skall jag få skåda, mig till hjälp, för mina ögon skall jag se honom, ej såsom en främling; därefter trånar jag i mitt innersta.
27Lin vidos mi, kaj miaj okuloj vidos, ne fremdaj; Pri tio sopiregas mia interno en mia brusto.
28Men när I tänken: »huru skola vi icke ansätta honom!» -- såsom vore skulden att finna hos mig --
28Se vi diros:Kiel ni lin persekutu, Kaj ni trovu kontraux li la radikon de la afero,
29då mån I taga eder till vara för svärdet, ty vreden hör till de synder som straffas med svärd; så mån I då besinna att en dom skall komma.
29Tiam timu glavon; CXar furioza estas la glavo kontraux malbonagoj, Por ke vi sciu, ke ekzistas jugxo.