1Därefter tog Job till orda och sade:
1Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
2Hören åtminstone på mina ord; låten det vara den tröst som I given mig.
2(21:1)
3Haven fördrag med mig, så att jag får tala; sedan jag har talat, må du bespotta.
3Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
4Är då min klagan, såsom när människor eljest klaga? Eller huru skulle jag kunna vara annat än otålig?
4Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
5Akten på mig, så skolen I häpna och nödgas lägga handen på munnen.
5Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
6Ja, när jag tänker därpå, då förskräckes jag själv, och förfäran griper mitt kött.
6Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
7Varför få de ogudaktiga leva, ja, med åldern växa till i rikedom?
7Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
8De se sina barn leva kvar hos sig, och sin avkomma hava de inför sina ögon.
8Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
9Deras hus stå trygga, ej hemsökta av förskräckelse; Gud låter sitt ris icke komma vid dem.
9Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
10När deras boskap parar sig, är det icke förgäves; lätt kalva deras kor, och icke i otid.
10Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
11Sina barn släppa de ut såsom en hjord, deras piltar hoppa lustigt omkring.
11Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
12De stämma upp med pukor och harpor, och glädja sig vid pipors ljud.
12Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
13De förnöta sina dagar i lust, och ned till dödsriket fara de i frid.
13Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian.
14Och de sade dock till Gud: »Vik ifrån oss, dina vägar vilja vi icke veta av.
14Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
15Vad är den Allsmäktige, att vi skulle tjäna honom? och vad skulle det hjälpa oss att åkalla honom?»
15Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
16Det är sant, i deras egen hand står ej deras lycka, och de ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
16Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
17Men huru ofta utslocknar väl de ogudaktigas lampa, huru ofta händer det att ofärd kommer över dem, och att han tillskiftar dem lotter i vrede?
17Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
18De borde ju bliva såsom halm för vinden, lika agnar som stormen rycker bort.
18Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
19»Gud spar åt hans barn att lida för hans ondska.» Ja, men honom själv borde han vedergälla, så att han finge känna det.
19Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
20Med egna ögon borde han se sitt fall, och av den Allsmäktiges vrede borde han få dricka.
20Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
21Ty vad frågar han efter sitt hus, när han själv är borta, när hans månaders antal har nått sin ände?
21Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
22»Skall man då lära Gud förstånd, honom som dömer över de högsta?»
22Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
23Ja, den ene får dö i sin välmaktstid, där han sitter i allsköns frid och ro;
23Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
24hans stävor hava fått stå fulla med mjölk, och märgen i hans ben har bevarat sin saft.
24(21:23)
25Den andre måste dö med bedrövad själ, och aldrig fick han njuta av någon lycka.
25Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
26Tillsammans ligga de så i stoftet, och förruttnelsens maskar övertäcka dem.
26Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
27Se, jag känner väl edra tankar och de funder med vilka I viljen nedslå mig.
27Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
28I spörjen ju: »Vad har blivit av de höga herrarnas hus, av hyddorna när de ogudaktiga bodde?»
28Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
29Haven I då ej frågat dem som vida foro, och akten I ej på deras vittnesbörd:
29Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
30att den onde bliver sparad på ofärdens dag och bärgad undan på vredens dag?
30Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
31Vem vågar ens förehålla en sådan hans väg? Vem vedergäller honom, vad han än må göra?
31Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
32Och när han har blivit bortförd till graven, så vakar man sedan där vid kullen.
32Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
33Ljuvligt får han vilja under dalens torvor. I hans spår drager hela världen fram; före honom har och otaliga gått.
33Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
34Huru kunnen I då bjuda mig så fåfänglig tröst? Av edra svar står allenast trolösheten kvar.
34Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"