Svenska 1917

Paite

1 Chronicles

3

1Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
1Huchiin hiaite Hebrona a laka piang David tapate ahi uh: ta masa, Amnon, Jezreel numei Ahinoam laka; nihna, Danial, Karmel numei Abigail laka;
2Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
2Thumna, Absalom Gesur kumpipa Talmai tanu Maaka tapa; lina, Adonija Haggit tapa;
3Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
3Ngana, Abitala Sephatia; gukna, A ji Ekla laka Ithream.
4Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
4Hebron ah a lak ah guk a piang ua; huan huailaiah kum sagih leh kha guk a lal hi: huan Jerusalem ah kum sawmthum leh kum thum a lal.
5Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
5Huan hiaite Jerusalema a laka piangte ahi uh: Simea, Sobab, Nathan, Solomon, li, Ammiel tanu Bathsua lakah:
6vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
6Huan Ibhar, Elisama, Eliphelet;
7Noga, Nefeg, Jafia,
7Huan Noga, Nepek, Japhia;
8Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
8Huan Elisama, Eliada, Eliphellet, kua.
9Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
9Hiaite tengteng, meite tapate chihlouhin, David tapate ahi uh; huan Tamar bel a sanggamnu uh ahi.
10Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
10Huan Solomon tapa Rehoboam ahi. Abija a tapa, Asa a tapa, Jehosaphat a tapa;
11Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
11Joram a tapa, Ahazia a tapa, Ahazia a tapa, Joas a tapa;
12Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
12Amazia a tapa, Azaria a tapa, Jotham a tapa;
13Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
13Ahaz a tapa, Hezekia a tapa, Manasi a tapa;
14Hans son var Amon; hans son var Josia.
14Amon a tapa, Josia a tapa.
15Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
15Huan Josia tapate; tamasa Johanan, nihna Jehoiakim, thumna Zedekia, lina Sallum.
16Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
16Huan Jehoiakim tapate: Jekonia a tapa, Zedekia a tapa.
17Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
17Huan salmatpa Jekonia suante: Sealtiel a tapa,
18vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
18Malkiram, Pedaia, Senazzar, Jekamia, Hosama, Nedabia.
19Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
19Huan Pedaia tapate; Zerubbabel leh simei: huan Zerubbabel tapate; Mesullam, Hanania; huan Selomit a sanggamnu ahi:
20vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
20Huan Hasuba, Ohel, Berekia, Hasadia, Jusa-hesed, nga.
21Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
21Huan Hanania tapate; Pelatia, Jesaia: Rephaia tapate, Arnan tapate, Obadia tapate, Sekania tapate.
22Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
22Huan Sekania tapate, Semaia: huan Semaia tapate; Hattus, Igal, Baria, Nearia, Saphat, guk.
23Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
23Huan Nearia tapate; Elioenai, Hizkia, Azrikam, thum.Huan Elioenai tapate; Hodavia, Eliasib, Pelaia, Akkub, Johanan, Delaia, Anani, sagih.
24Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.
24Huan Elioenai tapate; Hodavia, Eliasib, Pelaia, Akkub, Johanan, Delaia, Anani, sagih.