Svenska 1917

Paite

Isaiah

61

1Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna,
1Gentheite kianga tanchin hoih gen dinga Toupan thau hon nilh jiakin Toupa Pathian kha ka tungah a om; aman, lungtang khasiate tuam ding bang, salte kianga pawtna thu leh mi tangte kianga tanin honna thu gen ding bang.
2till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, en dag, då han skall trösta alla sörjande,
2Toupa lungkim kum thu leh i Pathian phu lak ni thu gen ding bang, lungkhamte tengteng lungmuan ding bang,
3då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas »rättfärdighetens terebinter», »HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med».
3Vut tanga pakkhigui bang, lungkham tanga nuamna thau bang, nguina kha tanga phatna puansilh bang a kiang ua piak ding Ziona lungkhamna omte adinga seh ding bang in a hon sawl ahi: amah pahtawia a omna dingin, diktatna sing Toupa suante chih, a hih theihna ding un.
4Och de skola bygga upp de gamla ruinerna och upprätta förfädernas ödeplatser; de skola återställa de förödda städerna, de platser, som hava legat öde släkte efter släkte.
4Huan, mun lui sesate a lem nawn ding ua, tumaa khua na sesate a dinghoih sak nawn ding ua, khopi sesa, suan tampi gamnate, a bawl hoih nawn ding uh.
5Främlingar skola stå redo att föra edra hjordar i bet, och utlänningar skola bruka åt eder åkrar och vingårdar.
5Huan, mundang miten na gan honte uh dingin a vak ding ua, theihngeilouh mite na leiletmi ding un leh na grep gui uh kemmi dingin a om ding uh.
6Men I skolen heta HERRENS präster, och man skall kalla eder vår Guds tjänare; I skolen få njuta av folkens skatter, och deras härlighet skall övergå till eder.
6Nou bel, Toupa siampute, chiha, lohin na om ding uh: miten I Pathian nasemmite a on chi ding uh; namchih sum na ne ding ua, a thupina uh na suang ding uh.
7För eder skam skolen I få dubbelt igen, och de som ledo smälek skola nu jubla över sin del. Så skola de få dubbelt att besitta i sitt land; evig glädje skola de undfå.
7Na zahlakna gun uh azahnih na mu ding ua; na zum gun ding un na tantuan uah nuamsain la na sa ding uh; huaijiakin na gam uah azahnih na luah ding ua; khantawn nuamsakna nou-a ahi ding.
8Ty jag, HERREN, älskar, vad rätt är, och hatar orättfärdigt rov; och jag skall giva dem deras lön i trofasthet och sluta ett evigt förbund med dem.
8Kei Toupa in vaihawmna diktat ka deih ngal naka, thulimlou taka hiamgam jaw ka hua hi; huchiin amau ka thukna chihtak ngialin a kianguah ka pe dinga, a kiang uah khantawn thu leng ka khung ding.
9Och deras släkte skall bliva känt bland folken och deras avkomma bland folkslagen; alla som se dem skola märka på dem, att de äro ett släkte, som HERREN har välsignat.
9Huchiin a suante uh namchih laka theih ahi ding ua, a tate uh leng mi chih laka theih ahi ding uh: amau muten Toupa vualjawl chi ahi uh chih a thei ding uh.
10Jag gläder mig storligen i HERREN, och min själ fröjdar sig i min Gud, ty han har iklätt mig frälsningens klädnad och höljt mig i rättfärdighetens mantel, likasom när en brudgum sätter högtidsbindeln på sitt huvud eller likasom när en brud pryder sig med sina smycken.
10Toupa ah nakpi takin nuam ka sa dinga, ka hinna ka Pathian ah kipak takin a om ding; mou neipa ding pak khiguia kizep jel bang leh, mou ding leng a kivatna te-a a kivan jel bang in, aman hotdamna puansilhte a honsilhsaka, diktatna puannak tualin a hontuamta ngal a.Leitung in a thil dawn a pawtsak bang leh, huanin a sunga thil chinte a dawnsak bangin, Toupa Pathian in diktatna leh phatna nam chiteng maah a dawnkhe sak sin ngala.
11Ty likasom jorden låter sina växter spira fram och en trädgård sin sådd växa upp, så skall Herren, HERREN låta rättfärdighet uppväxa och lovsång inför alla folk.
11Leitung in a thil dawn a pawtsak bang leh, huanin a sunga thil chinte a dawnsak bangin, Toupa Pathian in diktatna leh phatna nam chiteng maah a dawnkhe sak sin ngala.