1Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1TOUPA aw, ka lungsim na kiangah ka koih den jela.
2Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2Ka Pathian aw, nang ka honmuang hi, zahlakin honomsak kenla; hondoute honzoh phal ken.
3Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3A hi, nang honngak himhim kuamah zahlakin a om kei ding uh. A jiak om lou-a lepchiah taka gamtate jaw zahlakin a om ding uh.
4HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4TOUPA aw, na lampite hontheisak inla; na lamtate tanchin honhilhin.
5Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5Na thutak ah hopi inla, hon hilhin. Nang hon hondampa Pathian na hi ngala: nitumin kon ngak nilouh hi.
6Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6TOUPA aw, na lainatna leh na chitnate theigige in; tuma a na om tawntung sa ahi ngala.
7Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7Ka valnou lai khelhnate leh ka tatleknate theigige kenla; TOUPA aw: na hoihna jiakin, na chitna bang jelin hontheigige in.
8HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8TOUPA jaw a hoih in a dik ahi: huai jiakin mi khialte lampi a musak ding hi.
9Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9Thunuailutte tuh vaihawmna dikah a pi dinga: thunuailutte tuh amah lampi tanchin leng a hilh ding hi.
10Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10A thukhun leh a thutheihsakte juite adingin TOUPA lampi tengteng tuh chitna leh thutak ahi.
11För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11TOUPA aw, na min jiakin ka thu limlouhna ngaidamin, thupi tak ahi ngala.
12Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12TOUPA laudan siam mi kua ahia? Huai mi tuh a lampi tel ding a musak ding hi.
13Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13A hinna tuh nuamsatakin a om ding; a suanten gam tuh a luah ding uhi.
14HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14TOUPA thuguk amah laudansiamte kiangah a om, a thukhun tuh amaute a theisak ding hi.
15Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15Ka mitin TOUPA lam a en gige a: aman ka khete len akipanin a lakhe ding ahi ngala.
16Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16Kei lam hongnga inla, honhehpihin; chim leh haksatakin ka om ngala.
17Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17Ka lungtang buainate a hongthupita a; ka mangbatna akipan honpi khiain aw.
18Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18Ka haksatna leh ka thuakdan ngaihtuah inla, ka khelhna tengteng ngaidamin.
19Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19Hondoute ngaihtuah dih, tampi ahi ua: nakpi petmahin a honhua behlap uhi.
20Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20Ka hinna vom hoih inla, hon humbit in aw: zahlakin honomsak kenla, nang ah ka ginna ka koih ngala.
21Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21Ka lungsim hoihna leh ka diknain honhumbitin. Ka honngak nilouh ngala.Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.
22Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.