Svenska 1917

Paite

Psalms

48

1En sång, en psalm av Koras söner.
1Toupa a thupi a, nakpi taka phat ding ahi, i Pathian khopi ah, a tang siangthou ah.
2Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2A sandan a kilawm, khovel tengteng kipahna, Zion tang ahi, mallam panga. Kumpipa thupi tak khopi.
3Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3A inpi ahte Pathian in insang a hihdan a kitheisaka.
4Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4Ngaiin, kumpipate tuh a kikhawm khawm ua, a pai khawmta uhi.
5Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5A mu ua, huchiin lamdang a sa ua; a mangbang ua, a paimang pah uhi.
6De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6Huaiah linna in a mana; numei nauvei natna in a matlai bang in.
7Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7Suahlam huih in Tarshis long liante a nahihse jel hi.
8Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8Sepaihte Toupa khopi ah, i Pathian khopi ah, bila i jak bang takin i muta: Pathianin huai khopi khantawn adingin a hihkip ding. Selah.
9Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
9Pathian aw, na biakin sunggil ah na chitna ka ngaihtuahta uhi.
10Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10Pathian aw, na min bang ngeiin na phatna tuh kawlmong phain a om a: na khut taklam tuh diktatna in a dim hi.
11Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11Na vaihawmnate jiakin Zion tang kipak takin om henla, Juda tanute nuamin om uhen.
12Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12Zion kim ah, a kimvelin pai unla: a galven insangte leng sim un.
13Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13A kulhte chiamteh hoih unla, a inpite ngaihtuah un; khangthak hong om nawnte kianga na hilh theihna ding un.Hiai Pathian khantawn khantawna i Pathian hi ding ahi ngala: sih tanpha a leng honpipa ahi ding hi.
14given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14Hiai Pathian khantawn khantawna i Pathian hi ding ahi ngala: sih tanpha a leng honpipa ahi ding hi.
15Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.