Svenska 1917

Paite

Psalms

75

1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
1Pathian aw, kipahthu ka honhilh uhi; kipahthu kon hilh uhi, na min a nai jiakin: min na thillamdang hih thute a gengen uhi.
2Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
2Hun seh pen ka muh hun chiangin diktakin vai ka hawm ding hi.
3»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
3Lei leh a sunga om tengteng a zul khinta: ken a bante ka phut ahi. Selah.
4Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.
4Mi uangte kiangah, Uang takin om kei un, ka chi a: mi gilou-saloute kiangah, Na ki uh sangsak kei unla, leng ka chi hi.
5Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
5Na ki uh tuh tunglamah hihsang kei unla; ngawng golh jenin thu gen kei un.
6Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
6Sansakna tuh suahlam akipan ahi kei laia, tumlam akipan leng ahi kei, simlam akipanlah ahi sam kei hi.
7Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
7Pathian tuh vaihawmpa ahi jaw: Aman khat a niamsak a, khat a sangsak jel hi.
8nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
8Toupa khut ah nou a om ngala, a uain a phula; thildang toh helin a dima, huai apat a bung khiaa; pellouin a neng nangawn leia mi gilou-salou tengtengin a dawn siang sipsip ding uhi.
9Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
9Himahleh ken jaw khantawnin ka theisak dinga, Jakob Pathian phatin la ka sa ding hi.Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.
10Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
10Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.
11Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.