Svenska 1917

Paite

Psalms

76

1För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
1Judate lakah Pathian theihin a oma; Israelte lakah a min a thupi hi.
2Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
2Salem ah bawkta a oma. Huan, amah omna tuh Zion ah a om hi.
3i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
3Huaiah thalpeu thalte a hihsiaa: phawte, namsaute, kidounate toh. Selah.
4Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. Sela.
4Nang tuh thupitak leh hoihtak na hi a, sathah tangte sangin.
5Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
5Lungtang phaten loh a tuak ua, a ihmu uh a ihmu denta uhi; mi hatte leng kuamahin a khut uh a lik theita kei uhi.
6De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
6Jakob Pathian aw, na sawina jiakin kangtalai leh sakol leng gending theilou in a om tuaktuak uhi.
7För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
7Nang, nangmah mah, lau ding na hi: na heh peuhmah leh, kua ahia na mitmuha ding thei ding?
8Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
8Na vaihawm thu van akipanin na theisaka; lei a laua, a daita hi.
9Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
9Leia mi thunuailut tengteng hondam dinga, Pathian tuh vaihawm dinga a thoh laiin. Selah.
10då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela.
10Pellouin mihing hehnain nang a honphat dinga: hehna valin na kigak ding hi.
11Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
11Thu chiam inla, Toupa na Pathian lak uah hihtangtung un: a kima mi tengteng in kihtak dingpa tuh kipahmante hontawisak uhen.Aman lalte kha a sat khe ding a; amah tuh leia kumpipate adingin a kihtak huai ahi.
12Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
12Aman lalte kha a sat khe ding a; amah tuh leia kumpipate adingin a kihtak huai ahi.
13Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.