1För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
2Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
3Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
4Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
5HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
6Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
7Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
8Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
9Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
10Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
11Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
12det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
13Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
14Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
15Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
16Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
17Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
18Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
20HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.