Svenska 1917

Polish

Psalms

115

1Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
1Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
2Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
3Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
4Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
5Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
6Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
7Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
8Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
9Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
12Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
13Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
14Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
15Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
16Niebiosa są niebiosa Paóskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
17Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
18Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.