Svenska 1917

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

21

1För sångmästaren; en psalm av David.
1Al Músico principal: Salmo de David. ALEGRARASE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; Y en tu salud se gozará mucho.
2HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2El deseo de su corazón le diste, Y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.)
3Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
3Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
4Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos.
5Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5Grande es su gloria en tu salud: Honra y majestad has puesto sobre él.
6Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro.
7Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7Por cuanto el rey confía en Jehová, Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
8Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen.
9Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, Y fuego los consumirá.
10Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10Su fruto destruirás de la tierra, Y su simiente de entre los hijos de los hombres.
11Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán.
12Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.
13Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío.
14Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.