Svenska 1917

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

60

1För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
1Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has
2när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
2Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
3Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
3Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
4Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
4Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
5Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
5Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
6Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. Sela.
6Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
7Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
9Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
9¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
10Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
10Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
12Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
13Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.