Svenska 1917

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

8

1För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
2HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
4När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
5vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
6Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
7Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
7Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
8får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
9fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9Oh Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
10HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!