1Ropa fritt; vem finnes, som svarar dig, och till vilken av de heliga kan du vända dig?
1‹‹Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı?Meleklerin hangisine yöneleceksin?
2Se, dåren dräpes av sin grämelse, och den fåkunnige dödas av sin bitterhet.
2Aptalı üzüntü öldürür,Budalayı kıskançlık bitirir.
3Jag såg en dåre, fast var han rotad, men plötsligt måste jag ropa ve över hans boning.
3Ben aptalın kök saldığını görünce,Hemen yurduna lanet ettim.
4Ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning.
4Çocukları güvenlikten uzak,Mahkeme kapısında ezilir,Savunan çıkmaz.
5Av hans skörd äter vem som är hungrig, den rövas bort, om och hägnad med törnen; efter hans rikedom gapar ett giller.
5Ürününü açlar yer,Dikenler arasındakini bile toplarlar;Mallarını susamışlar yutmak ister. ‹‹Tuzak››.
6Ty icke upp ur stoftet kommer fördärvet, ej ur marken skjuter olyckan upp;
6Çünkü dert topraktan çıkmaz,Sıkıntı yerden bitmez.
7nej, människan varder född till olycka, såsom eldgnistor måste flyga mot höjden.
7Havaya uçuşan kıvılcımlar gibiSıkıntı çekmek için doğar insan.
8Men vore det nu jag, så sökte jag nåd hos Gud, åt Gud hemställde jag min sak,
8‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,Davamı Ona bırakırdım.
9åt honom som gör stora och outrannsakliga ting, under, flera än någon kan räkna,
9Anlayamadığımız büyük işler,Sayısız şaşılası işler yapan Odur.
10åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,
10Yeryüzüne yağmur yağdırır,Tarlalara sular gönderir.
11när han vill upphöja de ringa och förhjälpa de sörjande till frälsning.
11Düşkünleri yükseltir,Yaslıları esenliğe çıkarır.
12Han är den som gör de klokas anslag om intet, så att deras händer intet uträtta med förnuft;
12Kurnazların oyununu bozar,Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
13han fångar de visa i deras klokskap och låter de illfundiga förhasta sig i sina rådslag:
13Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar,Düzenbazların oyunu son bulur.
14mitt på dagen råka de ut för mörker och famla mitt i ljuset, likasom vore det natt.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
15Så frälsar han från deras tungors svärd, han frälsar den fattige ur den övermäktiges hand.
15Yoksulu onların kılıç gibi ağzındanVe güçlünün elinden O kurtarır.
16Den arme kan så åter hava ett hopp, och orättfärdigheten måste tillsluta sin mun.
16Yoksul umutlanır,Haksızlık ağzını kapar.
17Ja, säll är den människa som Gud agar; den Allsmäktiges tuktan må du icke förkasta.
17‹‹İşte, ne mutlu Tanrının eğittiği insana!Bu yüzden Her Şeye Gücü Yetenin yola getirişini küçümseme.
18Ty om han och sargar, så förbinder han ock, om han slår, så hela ock hans händer.
18Çünkü O hem yaralar hem sarar,O incitir, ama elleri sağaltır.
19Sex gånger räddar han dig ur nöden, ja, sju gånger avvändes olyckan från dig.
19Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır,Yedinci kez de sana zarar vermez.
20I hungerstid förlossar han dig från döden och i krig undan svärdets våld.
20Kıtlıkta ölümden,Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
21När tungor svänga gisslet, gömmes du undan; du har intet att frukta, när förhärjelse kommer.
21Kamçılayan dillerden uzak kalacak,Yıkım gelince korkmayacaksın.
22Ja, åt förhärjelse och dyr tid kan du då le, för vilddjur behöver du ej heller känna fruktan;
22Yıkıma, açlığa gülüp geçecek,Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
23ty med markens stenar står du i förbund, och med djuren på marken har du ingått fred.
23Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın,Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
24Och du får se huru din hydda står trygg; när du synar din boning, saknas intet däri.
24Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
25Du får ock se huru din ätt förökas, huru din avkomma bliver såsom markens örter.
25Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,Soyun ot gibi bitecek.
26I graven kommer du, när du har hunnit din mognad, såsom sädesskylen bärgas, då dess tid är inne.
26Zamanında toplanan demetler gibi,Mezara dinç gireceksin.
27Se, detta hava vi utrannsakat, och så är det; hör därpå och betänk det väl.
27‹‹İşte araştırdık, doğrudur,Onun için bunu dinle ve belle.››