1Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
1RAB hileli teraziden iğrenir,Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.
2När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
2Küstahlığın ardından utanç gelir,Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir.
3De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
3Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir,Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
4Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
4Gazap günü servet işe yaramaz,Oysa doğruluk ölümden kurtarır.
5Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
5Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler,Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.
6De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
6Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır,Ama haini kendi hırsı ele verir.
7När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
7Kötü kişi öldüğünde umutları yok olur,Güvendiği güç de biter.
8Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
8Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur,Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.
9Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
9Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür,Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.
10När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
10Doğruların başarısına kent bayram eder,Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır.
11Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
11Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir,Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.
12Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
12Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur,Akıllı kişiyse dilini tutar.
13Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
13Dedikoducu sır saklayamaz,Oysa güvenilir insan sırdaş olur.
14Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
14Yol göstereni olmayan ulus düşer,Danışmanı bol olan zafere gider.
15En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
15Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür,Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.
16En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
16Sevecen kadın onurfç,Zorbalarsa yalnızca servet kazanır. geçiyor: ‹‹Ama doğruluktan nefret eden kadın onursuzluk tahtıdır. Tembeller servetten yoksun olur.››
17En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
17İyilikseverin yararı kendinedir,Gaddarsa kendi başına bela getirir.
18Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
18Kötü kişinin kazancı aldatıcıdır,Doğruluk ekenin ödülüyse güvenlidir.
19Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
19Yürekten doğru olan yaşama kavuşur,Kötülüğün ardından giden ölümünü hazırlar.
20En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
20RAB sapık yürekliden iğrenir,Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.
21De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
21Bilin ki, kötü kişi cezasız kalmaz,Doğruların soyuysa kurtulur.
22Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
22Sağduyudan yoksun kadının güzelliği,Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.
23Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
23Doğruların isteği hep iyilikle sonuçlanır,Kötülerin umutlarıysa gazapla.
24Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
24Eliaçık olan daha çok kazanır,Hak yiyenin sonuysa yoksulluktur.
25Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
25Cömert olan bolluğa erecek,Başkasına su verene su verilecek.
26Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
26Halk buğday istifleyeni lanetler,Ama buğday satanı kutsar.
27Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
27İyiliği amaç edinen beğeni kazanır,Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.
28Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
28Zenginliğine güvenen tepetaklak gidecek,Oysa doğrular dalındaki yaprak gibi gelişecek.
29Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
29Ailesine sıkıntı çektirenin mirası yeldir,Ahmaklar da bilgelerin kulu olur.
30Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
30Doğru kişinin işleri yaşam ağacının meyvesine benzer,Bilge kişi insanları kazanır.
31Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!
31Bu dünyada doğru kişi bile cezalandırılırsa,Kötülerle günahlıların cezalandırılacağı kesindir.