Svenska 1917

Turkish

Proverbs

2

1Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
1Oğlum, bilgeliğe kulak veripYürekten akla yönelerekSözlerimi kabul eder,Buyruklarımı aklında tutarsan,
2så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3Evet, aklı çağırır,Ona gönülden seslenirsen,
3ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4Gümüş ararcasına onu ararsan,Onu ararsan define arar gibi,
4Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5RAB korkusunu anlarVe Tanrıyı yakından tanırsın.
5då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6Çünkü bilgeliğin kaynağı RABdir.Onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
6Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7Doğru kişileri başarıya ulaştırır,Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
7Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8Adil olanların adımlarını korur,Sadık kullarının yolunu gözetir.
8ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9O zaman anlarsın her iyi yolu,Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
9Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak,Zevk alacaksın bilgiden.
10Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11Sağgörü sana bekçilik edecekVe akıl seni koruyacak.
11eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12Bunlar seni kötü yoldan,Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
12Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13Onlar ki karanlık yollarda yürümek içinDoğru yoldan ayrılırlar.
13från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14Kötülük yapmaktan hoşlanır,Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
14från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15Yolları dolambaçlı,Yaşayışları çarpıktır.
15från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden,Tanrının önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından,Sözleriyle yaltaklananVefasız kadından seni kurtaracak.
16Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
18O kadının evi insanı ölüme,Yolları ölülere götürür.
17från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez,Yaşam yollarına erişmez.
18Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü,Doğruların izinden git.
19Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
21Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır,Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
20Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
22Kötüler ülkeden sürülecek,Hainler sökülüp atılacak.
21Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.