1Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
1Yüceler Yücesinin barınağında oturan,Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
2han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
2‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için,‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
3Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
3Çünkü O seni avcı tuzağından,Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
4Seni kanatlarının altına alır,Onların altına sığınırsın.Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
5Ne gecenin dehşetinden korkarsın,Ne gündüz uçan oktan,Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan,Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7Yanında bin kişi,Sağında on bin kişi kırılsa bile,Sana dokunmaz.
7Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek,Kötülerin cezasını göreceksin.
8Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9Sen RABbi kendine sığınak,Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
9Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10Başına kötülük gelmeyecek,Çadırına felaket yaklaşmayacak.
10Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek,Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
11Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12Elleri üzerinde taşıyacaklar seni,Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
12De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin,Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
13Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14‹‹Beni sevdiği içinOnu kurtaracağım›› diyor RAB,‹‹Beni iyi tanıdığı içinOna kale olacağım.
14»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15Bana seslenince onu yanıtlayacağım,Sıkıntıda onun yanında olacağım,Kurtarıp yücelteceğim onu.
15Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16Onu uzun ömürle doyuracak,Ona kurtarışımı göstereceğim.››
16Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»