Svenska 1917

Turkish

Psalms

96

1Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
1Yeni bir ezgi söyleyin RABbe!Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!
2Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
2Ezgi söyleyin, RABbin adını övün,Her gün duyurun kurtarışını!
3Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
3Görkemini uluslara,Harikalarını bütün halklara anlatın!
4Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
4Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer,İlahlardan çok Ondan korkulur.
5Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
5Halkların bütün ilahları bir hiçtir,Oysa gökleri yaratan RABdir.
6Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
6Yücelik, ululuk Onun huzurundadır,Güç ve güzellik Onun tapınağındadır.
7Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
7Ey bütün halklar, RABbi övün,RABbin gücünü, yüceliğini övün,
8given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
8RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün,Sunular getirip avlularına girin!
9Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
9Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
10Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
10Uluslara, ‹‹RAB egemenlik sürüyor›› deyin.Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.O halkları adaletle yargılar.
11Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
11Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü!Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
12Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
12Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler!O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçlarıSevinçle haykıracak.Çünkü O geliyor!Yeryüzünü yargılamaya geliyor.Dünyayı adaletle,Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
13inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.