1Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
1يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك
2Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
2حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم
3Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
3ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم
4Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
4ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
5Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
5فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
6Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
6لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.
7Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
7يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
8Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
8لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
9Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
9حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
10Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
10اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك
11Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
11فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
12Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
12لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
13Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
13التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة
14Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
14الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر
15Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
15الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
16Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
16لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
17Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
17التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
18Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
18لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.
19Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
19كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
20Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
20حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.
21Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
21لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
22Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
22اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها