Tagalog 1905

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

88

1Oh Panginoon, na Dios ng aking kaligtasan, ako'y dumaing araw at gabi sa harap mo:
1تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء‎. ‎قصيدة لهيمان الازراحي‎. ‎يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك‎.
2Masok ang aking dalangin sa iyong harapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa aking daing:
2‎فلتأت قدامك صلاتي. امل اذنك الى صراخي‎.
3Sapagka't ang aking kaluluwa ay lipos ng mga kabagabagan, at ang aking buhay ay nalalapit sa Sheol,
3‎لانه قد شبعت من المصائب نفسي وحياتي الى الهاوية دنت‎.
4Ako'y nabilang sa kanila na nagsisibaba sa hukay; ako'y parang taong walang lakas:
4‎حسبت مثل المنحدرين الى الجب. صرت كرجل لا قوة له‎.
5Nakahagis sa gitna ng mga patay, gaya ng napatay na nakahiga sa libingan, na hindi mo na inaalaala; at sila'y mangahiwalay sa iyong kamay.
5‎بين الاموات فراشي مثل القتلى المضطجعين في القبر الذين لا تذكرهم بعد وهم من يدك انقطعوا‎.
6Iyong inilapag ako sa pinakamalalim na hukay, sa mga madilim na dako, sa mga kalaliman.
6‎وضعتني في الجب الاسفل في ظلمات في اعماق‎.
7Lubhang idinidiin ako ng iyong poot, at iyong pinighati ako ng lahat mong mga alon. (Selah)
7‎عليّ استقر غضبك وبكل تياراتك ذللتني. سلاه‎.
8Iyong inilayo sa akin ang kakilala ko; iyong ginawa akong kasuklamsuklam sa kanila: ako'y nakulong at hindi ako makalabas,
8‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎.
9Ang mata ko'y nangangalumata dahil sa kadalamhatian: ako'y tumawag araw-araw sa iyo, Oh Panginoon, aking iginawad ang mga kamay ko sa iyo.
9‎عيني ذابت من الذل. دعوتك يا رب كل يومً. بسطت اليك يدي
10Magpapakita ka ba ng mga kababalaghan sa mga patay? Sila bang mga patay ay magsisibangon, at magsisipuri sa iyo? (Selah)
10أفلعلك للاموات تصنع عجائب أم الاخيلة تقوم تمجدك. سلاه‎.
11Ang iyo bang kagandahang-loob ay ipahahayag sa libingan? O ang iyong pagtatapat sa kagibaan?
11‎هل يحدث في القبر برحمتك او بحقك في الهلاك‎.
12Malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? At ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?
12‎هل تعرف في الظلمة عجائبك وبرك في ارض النسيان
13Nguni't sa iyo, Oh Panginoon, dumaing ako, at sa kinaumagahan ay darating ang dalangin ko sa harap mo.
13اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك‎.
14Panginoon, bakit mo itinatakuwil ang kaluluwa ko? Bakit mo ikinukubli ang iyong mukha sa akin?
14‎لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني‎.
15Ako'y nadadalamhati, at handang mamatay mula sa aking kabataan: habang aking tinitiis ang iyong mga kakilakilabot na bagay ay nakakalingat ako.
15‎انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت‎.
16Ang iyong mabangis na poot ay dumaan sa akin; inihiwalay ako ng iyong mga kakilakilabot na bagay.
16‎عليّ عبر سخطك. اهوالك اهلكتني‎.
17Kanilang kinulong ako na parang tubig buong araw; kinubkob ako nilang magkakasama.
17‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎.
18Mangliligaw at kaibigan ay inilayo mo sa akin, at ang aking kakilala ay sa dilim.
18‎ابعدت عني محبا وصاحبا. معارفي في الظلمة