Tagalog 1905

American Standard Version

Proverbs

14

1Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
1Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
2Siyang lumalakad sa kaniyang katuwiran ay natatakot sa Panginoon: nguni't siyang suwail sa kaniyang mga lakad ay humahamak sa kaniya.
2He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
3Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
3In the mouth of the foolish is a rod for [his] pride; But the lips of the wise shall preserve them.
4Kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
4Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
5Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
5A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
6Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
6A scoffer seeketh wisdom, and [findeth it] not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
7Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
7Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
8Ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.
8The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
9Ang mangmang ay tumutuya sa sala: nguni't sa matuwid ay may mabuting kalooban.
9A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
10Nalalaman ng puso ang kaniyang sariling kapaitan; at ang tagaibang lupa ay hindi nakikialam ng kaniyang kagalakan.
10The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
11Ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
11The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
12May daan na tila matuwid sa isang tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
12There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
13Maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
13Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
14Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
14The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man [shall be satisfied] from himself.
15Pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
15The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
16Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.
16A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
17Siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
17He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
18Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
18The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19Ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
19The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
20Ipinagtatanim ang dukha maging ng kaniyang kapuwa: nguni't ang mayaman ay maraming kaibigan.
20The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
21Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay nagkakasala: nguni't siyang naaawa sa dukha ay mapalad siya.
21He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
22Hindi ba sila nagkakamali na kumakatha ng kasamaan? Nguni't kaawaan at katotohanan ay sasa kanila na nagsisikatha ng mabuti.
22Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
23Sa lahat ng gawain ay may pakinabang: nguni't ang tabil ng mga labi ay naghahatid sa karalitaan.
23In all labor there is profit; But the talk of the lips [tendeth] only to penury.
24Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.
24The crown of the wise is their riches; [But] the folly of fools is [only] folly.
25Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.
25A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies [causeth] deceit.
26Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
26In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
27Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
27The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
28Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
28In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
29Siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.
29He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
30Ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
30A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
31Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
32Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
32The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
33Karunungan ay nagpapahinga sa puso niya na may paguunawa: nguni't ang nasa loob ng mga mangmang ay nalalaman.
33Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But [that which is] in the inward part of fools is made known.
34Ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
34Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
35Ang lingap ng hari ay sa lingkod na gumagawa na may kapantasan: nguni't ang kaniyang poot ay magiging laban sa nakahihiya.
35The king's favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.