Tagalog 1905

American Standard Version

Proverbs

15

1Ang malubay na sagot ay nakapapawi ng poot: nguni't ang mabigat na salita ay humihila ng galit.
1A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
2Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.
2The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
3Ang mga mata ng Panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
3The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
4Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
4A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
5Hinahamak ng mangmang ang saway ng kaniyang ama: nguni't siyang nagpapakundangan ng saway ay gumagawang may kabaitan.
5A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
6Sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
6In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
7Ang mga labi ng pantas ay nagsasabog ng kaalaman: nguni't ang puso ng mangmang ay hindi gayon.
7The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish [doeth] not so.
8Ang hain ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang dalangin ng matuwid ay kaniyang kaluguran.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
9Ang lakad ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't iniibig niya ang sumusunod sa katuwiran.
9The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
10May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.
10There is grievous correction for him that forsaketh the way; [And] he that hateth reproof shall die.
11Sheol at kapahamakan ay nasa harap ng Panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao!
11Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
12Ayaw ang manglilibak na siya'y sawayin. Siya'y hindi paroroon sa pantas.
12A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
13Ang masayang puso ay nagpapasaya ng mukha: nguni't sa kapanglawan ng puso ay nababagbag ang diwa.
13A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
14Ang puso niyaong naguunawa ay humahanap ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay kumakain ng kamangmangan.
14The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15Lahat ng mga araw sa nagdadalamhati ay masama: nguni't siyang may masayang puso ay may laging kapistahan.
15All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
16Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan.
16Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
17Maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.
17Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
18Ang mainiting tao ay humihila ng pagtatalo: nguni't siyang makupad sa galit ay pumapayapa ng kaalitan.
18A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
19Ang daan ng tamad ay gaya ng bakuran na mga dawag: nguni't ang landas ng matuwid ay ginagawang maluwang na lansangan.
19The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
20Ang pantas na anak ay nagpapasaya ng ama: nguni't hinahamak ng mangmang ang kaniyang ina.
20A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21Ang kamangmangan ay kagalakan sa walang bait: nguni't pinatutuwid ng maalam ang kaniyang lakad.
21Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
22Kung saan walang payo ay nagugulo ang mga panukala: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay nangatatatag.
22Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.
23Ang tao ay may kagalakan sa sagot ng kaniyang bibig: at ang salita sa ukol na panahon, ay anong pagkabuti!
23A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
24Sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang Sheol sa ibaba.
24To the wise the way of life [goeth] upward, That he may depart from Sheol beneath.
25Bubunutin ng Panginoon ang bahay ng palalo: nguni't kaniyang itatatag ang hangganan ng babaing bao.
25Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26Ang mga masamang katha ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang mga maligayang salita ay dalisay.
26Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words [are] pure.
27Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
28Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.
28The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29Ang Panginoon ay malayo sa masama: nguni't kaniyang dinidinig ang dalangin ng matuwid.
29Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
30Ang liwanag ng mga mata ay nagpapagalak ng puso: at ang mabubuting balita ay nagpapataba ng mga buto.
30The light of the eyes rejoiceth the heart; [And] good tidings make the bones fat.
31Ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.
31The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
32Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.
32He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33Ang pagkatakot sa Panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.
33The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor [goeth] humility.