Tagalog 1905

Croatian

Job

39

1Nalalaman mo ba ang panahong ipinanganganak ng mga kambing bundok? O matatandaan mo ba ang mga pagdaramdam ng mga usa?
1Znaš li kako se legu divokoze? Vidje li kako se mlade košute?
2Mabibilang mo ba ang mga buwan ng kanilang kagampanan? O nalalaman mo ba ang panahong kanilang ipinanganak?
2Izbroji li koliko nose mjeseci, znaš li u koje doba se omlade?
3Sila'y nagsisiyuko, kanilang inilalabas ang kanilang mga anak, kaniyang iniwawaksi ang kanilang kapanglawan.
3Sagnuvši se, polegu lanad svoju i breme usred pustinje odlažu,
4Ang kanilang mga anak ay nagiging malakas, sila'y nagsisilaki sa kaparangan; sila'y nagsisiyao at hindi na nagsisibalik.
4a kad im porod ojača, poraste, ostave ga i ne vraćaju mu se.
5Sinong nagpakawala sa mabangis na asno? O sinong nagkalag ng mga tali ng mailap na asno?
5Tko dade divljem magarcu slobodu i tko to oglav skinu njemu s glave?
6Na ginawa kong bahay niya ang ilang, at ang lupaing maasin na kaniyang tahanan.
6U zavičaj mu dadoh ja pustinju i polja slana da ondje živuje.
7Kaniyang nililibak ang kaguluhan ng bayan. Ni hindi niya dinidinig ang sigaw ng nagpapatakbo ng hayop.
7Buci gradova on se podruguje i ne sluša goničevih povika.
8Ang libot ng mga bundok ay kaniyang pastulan, at kaniyang sinasaliksik ang bawa't sariwang bagay.
8Luta brdima, svojim pašnjacima, u potrazi za zeleni svakakvom.
9Matutuwa ba ang bakang gubat na maglingkod sa iyo? O matitira ba sa siping ng iyong pasabsaban?
9Možeš li slugom učinit' bivola, zadržat' ga noć jednu za jaslama?
10Matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? O magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?
10Možeš li njega za brazdu prikovat' da ralo vuče po docima tvojim?
11Aasa ka ba sa kaniya, dahil sa siya'y totoong malakas? O iiwan mo ba ang iyong gawain sa kaniya?
11Možeš li se osloniti na njega jer je njegova snaga prevelika i prepustit' mu težak svoj posao?
12Ipagkakatiwala mo ba sa kaniya na iuuwi sa bahay ang iyong binhi, at pipisanin ang mga butil sa iyong giikan?
12Misliš li tebi da će se vratiti i na gumno ti dotjerati žito?
13Ang pakpak ng avestruz ay nagagalak; nguni't may kagandahang loob ba ang kanilang mga pakpak at mga balahibo?
13Krilima svojim noj trepće radosno, iako krila oskudnih i perja.
14Sapagka't nagiiwan ng kaniyang mga itlog sa lupa, at pinaiinit ang mga yaon sa alabok,
14On svoja jaja na zemlji ostavlja, povjerava ih pijesku da ih grije,
15At kinalilimutang mangapipisa ng paa, o mangayuyurakan ng mabangis na hayop.
15ne mareć' što ih zgazit' može noga ili nekakva divlja zvijer zgnječiti.
16Siya'y nagmamatigas laban sa kaniyang mga sisiw na tila hindi kaniya: bagaman ang kaniyang gawa ay mawalang kabuluhan, hindi niya ikinatatakot;
16S nojićima k'o s tuđima postupa; što mu je trud zaludu, on ne mari.
17Sapagka't binawian siya ng Dios ng karunungan, ni hindi siya binahaginan ng unawa.
17Jer Bog je njega lišio pameti, nije mu dao nikakva razbora.
18Anomang panahon na siya'y napaiitaas, hinahamak niya ang kabayo at ang sakay nito.
18Ali kada na let krila raširi, tada se ruga konju i konjaniku.
19Nagbigay ka ba sa kabayo ng kalakasan? Binihisan mo ba ang kaniyang leeg ng buhok na gumagalaw?
19Zar si ti konja obdario snagom zar si mu ti vrat grivom ukrasio?
20Pinalulukso mo ba siya na parang balang? Ang kaluwalhatian ng kaniyang bahin ay kakilakilabot.
20Zar ti činiš da skače k'o skakavac, da u strah svakog nagoni hrzanjem?
21Siya'y kumukutkot sa libis, at nagagalak sa kaniyang kalakasan, siya'y sumasagupa sa mga taong may sandata.
21Kopitom zemlju veselo raskapa, neustrašivo srlja na oružje.
22Tinutuya niya ang takot at hindi nanglulupaypay: ni hindi tinatalikuran ang tabak.
22Strahu se ruga, ničeg se ne boji, ni pred mačem uzmaknuti neće.
23Ang suksukan ng pana ay tumutunog laban sa kaniya, ang makintab na sibat at ang kalasag.
23Na sapima mu zvekeće tobolac, koplje sijeva i ubojna sulica.
24Kaniyang sinasakmal ang lupa na may kabangisan at poot; ni hindi siya naniniwala na yao'y tunog ng pakakak.
24Bijesan i nestrpljiv guta prostore; kad rog zasvira, tko će ga zadržat':
25Kaniyang sinasabi sa tuwing tutunog ang mga pakakak: Aha! At kaniyang naaamoy ang pagbabaka sa malayo, ang sigaw ng mga kapitan at ang hiyaw.
25na svaki zvuk roga on zarže: Ha! Izdaleka on ljuti boj već njuši, viku bojnu i poklič vojskovođa.
26Lumilipad ba ang uwak sa pamamagitan ng inyong karunungan, at iniuunat ba ang kaniyang mga pakpak sa dakong timugan?
26Zar po promislu tvojem lijeće soko i prema jugu krila svoja širi?
27Napaiilanglang ba ang agila sa iyong utos, at gumagawa ba ng kaniyang pugad sa itaas?
27Zar se na nalog tvoj diže orao i vrh timora gnijezdo sebi vije?
28Sila'y nananahan sa malaking bato, at doon tumitira, sa taluktok ng burol at sa katibayan,
28Na litici on stanuje i noćÄi, na grebenima vrleti visokih.
29Mula roo'y tumitingin siya ng madadagit; ang kaniyang mga mata ay tumatanaw sa malayo.
29Odatle na plijen netremice vreba, oči njegove vide nadaleko.
30Ang mga anak naman niya ay nagsisihitit ng dugo: at kung saan naroon ang pinatay ay naroon siya.
30Krvlju se hrane njegovi orlići; gdje je ubijenih, tamo je i on."